Terjemahan dan Makna dari: 賜る - tamawaru
Kata Jepang 賜る (たまわる) memiliki bobot budaya dan linguistik yang melampaui terjemahan literalnya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar tertarik pada bahasa tersebut, memahami makna, penggunaan, dan konteksnya adalah hal yang penting. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari asal-usul dan etimologi hingga bagaimana kata ini dipersepsikan di Jepang saat ini, termasuk tips praktis untuk menghafal dan contoh penggunaannya. Semua ini dengan bantuan Suki Nihongo, kamus online terbaik untuk pelajar bahasa Jepang.
Arti dan asal dari 賜る
賜る adalah kata kerja yang berarti "menerima" atau "dihadiahkan", tetapi dengan nuansa kerendahan hati dan rasa hormat. Kata ini sering digunakan ketika seseorang menerima sesuatu dari orang yang memiliki status lebih tinggi, seperti atasan, guru, atau bahkan dewa. Kata ini berasal dari kanji 賜, yang sendiri sudah membawa ide tentang hadiah atau pemberian yang datang dari seseorang yang memiliki posisi tinggi.
Secara etimologis, 賜る memiliki akar dalam bahasa Jepang kuno, di mana ia digunakan dalam konteks formal dan seremonial. Kanji 賜 terdiri dari 貝 (cangkang, yang dulunya mewakili nilai) dan 易 (perubahan, pertukaran), menyiratkan ide tentang sesuatu yang berharga yang diberikan. Konstruksi ini mencerminkan dengan baik penggunaan kata tersebut dalam situasi di mana ada hierarki yang jelas antara yang memberi dan yang menerima.
Penggunaan budaya dan frekuensi
Di Jepang modern, 賜る bukanlah kata yang Anda dengar sehari-hari. Penggunaannya lebih terbatas pada konteks formal, upacara, atau ketika seseorang ingin menunjukkan penghormatan yang tinggi. Misalnya, di perusahaan tradisional atau di acara keagamaan Shinto, lebih mungkin untuk menemukan kata ini digunakan. Ini membuatnya kurang sering muncul dalam kosakata sehari-hari, tetapi tidak kurang penting bagi mereka yang ingin menguasai bahasa Jepang secara keseluruhan.
Secara budaya, 賜る mencerminkan nilai-nilai Jepang yang dalam tentang hierarki dan rasa hormat. Ketika seseorang menggunakan kata ini, mereka tidak hanya mengakui tindakan menerima, tetapi juga posisi yang lebih tinggi dari orang yang memberikan. Menarik untuk dicatat bagaimana kata sederhana ini mengenkapsulasi banyak dari dinamika sosial Jepang, di mana harmoni dan pengakuan status adalah hal yang fundamental.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara efektif untuk menghafal 賜る adalah mengaitkannya dengan situasi spesifik di mana kata ini akan sesuai. Pikirkan konteks seperti menerima penghargaan dari seorang kaisar, berkat dari seorang imam, atau bahkan hadiah berharga dari seorang mentor. Asosiasi ini dengan situasi yang sangat formal membantu mengingat tidak hanya makna, tetapi juga nada dari kata tersebut.
Tips lainnya adalah memperhatikan kanji 賜. Ingatlah bahwa radikal 貝 mewakili nilai, sementara 易 menyiratkan pertukaran atau perubahan. Bersama-sama, mereka melukiskan gambaran tentang sesuatu yang berharga yang ditransfer dari seseorang yang penting ke orang lain. Dekompisi visual ini bisa sangat berguna bagi siswa yang belajar melalui asosiasi dengan radikal kanji.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 授ける (sazukeru) - Memberikan, memberi (biasanya sesuatu yang penting, seperti pengetahuan)
- 与える (ataru) - Memberikan, mengabulkan, menyediakan
- 下さる (kudasaru) - Memberikan, memberikan (lebih hormat)
- 贈る (okuru) - Menawarkan, memberikan (sebagai hadiah)
- 進呈する (shintei suru) - Menyampaikan, menawarkan secara formal
- 贈呈する (zotei suru) - Hadiah, sumbangan formal
- 与え与える (ataae ataru) - Memberi dan menerima, interaksi timbal balik untuk memberi
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (賜る) tamawaru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (賜る) tamawaru:
Contoh Kalimat - (賜る) tamawaru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda