Terjemahan dan Makna dari: 謝る - ayamaru
Jika Anda pernah berada dalam situasi di mana Anda perlu meminta maaf dalam bahasa Jepang, kemungkinan Anda telah menemukan kata kerja 謝る (あやまる). Kata ini jauh lebih dari sekadar "maafkan saya" – ia membawa nuansa budaya, sebuah ideogram yang penuh makna, dan sejarah yang kembali ke hubungan antara kerendahan hati dan pengakuan kesalahan. Dalam artikel ini, Anda akan menemukan etimologi dari 謝る, bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, piktogramnya, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan efektif. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode pengulangan terjaga lainnya, bersiaplah untuk memasukkan contoh praktis ke dalam deck Anda!
Arti dan asal usul dari 謝る
Kata kerja 謝る (あやまる) digunakan ketika seseorang mengakui kesalahan dan meminta maaf dengan tulus. Berbeda dengan istilah yang lebih informal seperti "ごめん" atau "すみません", kata ini memiliki bobot yang lebih besar, sering kali terkait dengan situasi di mana ada penyesalan yang tulus atau bahkan konsekuensi yang lebih serius. Asal usul kanji 謝 sangat menarik: ia menggabungkan radikal 言 (kata, bicara) dengan 射 (menembak, melepaskan), menyiratkan ide "meluncurkan kata-kata" dalam konteks pengakuan kesalahan.
Dalam budaya Jepang, meminta maaf bukan hanya tentang mengakui kesalahan, tetapi juga tentang memulihkan harmoni sosial. Ketika seseorang menggunakan 謝る, mereka menunjukkan kerendahan hati dan keinginan untuk memperbaiki kesalahan. Sangat umum untuk melihat kata kerja ini dalam konteks formal, seperti di lingkungan kerja atau dalam situasi publik di mana sebuah skandal atau perilaku buruk perlu diperbaiki. Apakah kamu sudah memperhatikan bagaimana politikus dan selebriti di Jepang melakukan penghormatan yang dalam saat meminta maaf? Begitulah, 謝る sering kali disertai dengan tindakan tersebut.
Kanji 謝 dan piktogramnya
Karakter ideogram 謝 terdiri dari tiga bagian utama: radikal 言 (げん, terkait dengan ucapan), komponen 射 (しゃ, yang merujuk pada menembak atau melempar) dan garis bawah yang melengkapi karakter. Bersama-sama, mereka membentuk gambaran yang hampir puitis: kata-kata (言) yang "dilontarkan" (射) sebagai gerakan perbaikan. Tidak heran jika kanji ini juga muncul dalam kata-kata seperti 感謝 (かんしゃ, rasa syukur), di mana ide "membalas dengan kata-kata" mendapatkan makna yang positif.
Untuk mengingat 謝る, satu tips adalah mengaitkan radikal 言 dengan tindakan meminta maaf secara verbal. Bayangkan seseorang "melempar" kata-kata penyesalan – mungkin terdengar konyol, tetapi jenis asosiasi visual ini membantu mengingat kanji dalam memori. Trik lainnya adalah mengingat bahwa pengucapan "あやまる" memiliki suara yang hampir khidmat, cocok untuk situasi di mana "ごめん" saja tidak cukup.
Cara menggunakan 謝る dalam kehidupan sehari-hari
Meskipun 謝る adalah kata kerja yang penting, kata ini tidak digunakan dengan frekuensi yang sama seperti ungkapan yang lebih santai. Anda jarang mendengar teman-teman meminta maaf dengan あやまる dalam percakapan yang santai – kecuali jika mereka telah melakukan kesalahan yang serius. Di tempat kerja, namun, kata ini muncul lebih sering, terutama dalam email formal atau selama rapat di mana sebuah kesalahan perlu diakui secara publik. Frasa seperti "深く謝ります" (dibaca "ふかく あやまります", "saya mohon maaf yang tulus") adalah umum dalam konteks ini.
Sebuah detail menarik adalah bahwa 謝る dapat digunakan baik secara transitif ("彼は過ちを謝った" – "dia meminta maaf atas kesalahannya") maupun intransitif ("彼は謝った" – "dia meminta maaf"). Fleksibilitas ini memungkinkan pengadaptasian kata kerja sesuai dengan situasi, tetapi selalu mempertahankan nada keseriusan tersebut. Jika Anda ingin terdengar alami saat menggunakannya, perhatikan bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam drama atau wawancara – seringkali, kata ini disertai dengan bahasa tubuh tertentu, seperti penghormatan mendalam yang telah disebutkan sebelumnya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 謝罪する (shazai suru) - Minta maaf
- お詫びする (owabi suru) - membuat permintaan maaf formal
- 謝ります (ayamaru) - minta maaf dengan cara yang lebih santai
- 陳謝する (chinsha suru) - menyampaikan permohonan maaf formal
- 謝意を表す (shai o arawasu) - mengekspresikan rasa syukur atau permintaan maaf
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (謝る) ayamaru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (謝る) ayamaru:
Contoh Kalimat - (謝る) ayamaru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sunao ni ayamarimasu
Saya akan meminta maaf dengan tulus.
Permintaan maaf saya.
- 素直 (sunao) - Jujur, tulus
- に (ni) - partícula gramatika yang menunjukkan objek dari tindakan
- 謝ります (ayamarimasu) - meminta maaf, menyampaikan permintaan maaf