Terjemahan dan Makna dari: 諺 - kotowaza

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki ketertarikan terhadap budaya Jepang, Anda pasti sudah pernah menemui kata 諺 (ことわざ). Kata ini mewakili elemen menarik dari bahasa Jepang, penuh dengan kebijaksanaan rakyat dan pelajaran yang diturunkan dari generasi ke generasi. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan penggunaan kata ini, serta memahami bagaimana orang Jepang mempersepsikannya dalam kehidupan sehari-hari. Jika Anda mencari informasi yang terpercaya tentang 諺, Anda telah datang ke tempat yang tepat – Suki Nihongo, kamus daring terbaik untuk pelajar bahasa Jepang.

Apa arti 諺 (ことわざ)?

Kata 諺, dibaca sebagai "kotowaza", merujuk pada peribahasa atau ungkapan populer Jepang. Seperti dalam budaya lainnya, orang Jepang menggunakan ajaran singkat dan mudah diingat ini untuk menyampaikan pelajaran moral, pengamatan tentang kehidupan, atau nasihat praktis. Banyak di antaranya memiliki padanan dalam bahasa Portugis, seperti "água mole em pedra dura, tanto bate até que fura", yang mirip dengan semangat ketekunan yang terdapat dalam berbagai kotowaza.

Menariknya, pepatah-pepatah ini sering kali mencerminkan nilai-nilai yang terpatri dalam masyarakat Jepang, seperti rasa hormat, kesabaran, dan harmoni. Misalnya, 猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru), yang berarti "bahkan monyet jatuh dari pohon", mengajarkan bahwa bahkan yang paling terampil pun melakukan kesalahan – sebuah pelajaran kerendahan hati yang sangat dihargai di Jepang.

Asal dan sejarah kotowaza

Tradisi peribahasa Jepang sudah ada sejak berabad-abad yang lalu, dengan pengaruh dari Buddhisme, Shinto, dan pemikiran Konfusianisme. Banyak kotowaza memiliki akar dari Tiongkok kuno, yang diadaptasi untuk kenyataan Jepang sepanjang waktu. Kanji 諺 itu sendiri terdiri dari 言 (kata) dan 彦 (pria bijak), menyarankan konsep "kata-kata hikmat".

Seiring berjalannya waktu, pepatah-pepatah ini telah menjadi bagian integral dari komunikasi sehari-hari di Jepang. Mereka muncul dalam buku teks, pidato, dan bahkan dalam anime dan drama, berfungsi sebagai jembatan antara masa lalu dan masa kini. Beberapa kotowaza modern bahkan bermain dengan situasi kontemporer, menunjukkan bagaimana tradisi ini terus hidup dan relevan.

Bagaimana orang Jepang menggunakan kotowaza dalam kehidupan sehari-hari?

Di Jepang, pepatah bukan hanya kalimat hiasan – mereka memiliki peran aktif dalam komunikasi. Orang tua dan guru sering menggunakannya untuk mengajarkan anak-anak, sementara orang dewasa memakainya dalam percakapan untuk mengilustrasikan sudut pandang atau memberikan nasihat secara tidak langsung. Dalam konteks formal, seperti pidato atau artikel, kotowaza membantu menyampaikan ide-ide kompleks dengan cara yang singkat.

Perlu dicatat bahwa, meskipun mereka dikenal luas, penggunaan peribahasa secara berlebihan dapat terkesan artifisial atau menyombongkan diri. Orang Jepang biasanya menggunakan peribahasa dengan moderasi, di momen yang tepat. Bagi pelajar bahasa Jepang, mempelajari beberapa kotowaza esensial bisa menjadi cara yang baik untuk memperdalam pemahaman tentang bahasa dan budaya, tetapi penting untuk menggunakannya dalam konteks yang tepat.

Tips untuk mengingat kotowaza

Strategi yang efektif untuk mempelajari peribahasa Jepang adalah mengaitkannya dengan situasi konkret atau padanan dalam bahasa Portugis. Misalnya, 二兎を追う者は一兎をも得ず (nito o ou mono wa itto mo ezu), yang berarti "siapa yang mengejar dua kelinci tidak mendapat satu pun," mengingatkan kita pada "siapa yang merangkul terlalu banyak, sedikit yang ditekan." Koneksi ini memudahkan memori.

Tips berharga lainnya adalah mempelajari sejarah di balik setiap pepatah. Banyak kotowaza memiliki asal-usul yang menarik yang membantu mengingat maknanya. 井戸の蛙 (ido no kawazu), secara harfiah "katak di dalam sumur", merujuk kepada seseorang dengan pandangan terbatas – gambaran tentang katak yang hanya mengenal dasar sumur membuat konsep tersebut jauh lebih mudah diingat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • ことわざ (kotowaza) - Pepatah populer yang mengekspresikan kebenaran atau nasihat umum.
  • 格言 (kakugen) - Sebuah kalimat pendek yang berkesan yang mengungkapkan kebenaran yang berarti, sering kali dengan karakter moral.
  • 言い回し (ii mawashi) - Bentuk ekspresi atau ungkapan idiomatik yang dapat mencakup peribahasa, tetapi juga merujuk pada cara-cara unik untuk mengungkapkan sesuatu.

Kata-kata terkait

Romaji: kotowaza
Kana: ことわざ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: Peribahasa; Maksiat

Arti dalam Bahasa Inggris: proverb;maxim

Definisi: Sebuah cerita yang menunjukkan dengan jelas arti dari sebuah kalimat atau benda.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (諺) kotowaza

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (諺) kotowaza:

Contoh Kalimat - (諺) kotowaza

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

降伏

koufuku

kapitulasi; penyerahan; penundukan

貴女

anata

você; senhora

皇居

koukyo

Palácio Imperial

kita

Utara

連絡

renraku

penggabungan; komunikasi; koneksi; koordinasi

peribahasa