Terjemahan dan Makna dari: 諦める - akirameru
Se você já tentou aprender japonês, provavelmente esbarrou na palavra 諦める (あきらめる) – e talvez tenha até desistido de decorá-la. Mas calma, essa palavra tem muito mais por trás do que um simples "desistir". Aqui, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás dos kanjis, como ela é usada no cotidiano japonês e até dicas para nunca mais esquecê-la. E se você usa Anki ou outro método de memorização, vai sair daqui com exemplos práticos para turbinar seus estudos.
O verbo 諦める aparece em situações que vão desde abandonar um sonho até largar aquele projeto que não vai pra frente. Mas será que ele sempre carrega um tom negativo? E por que os japoneses usam tanto essa expressão? Vamos desvendar tudo isso, incluindo a origem do kanji 諦, que tem uma conexão inesperada com o budismo. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente na cultura japonesa – e como ela pode te ajudar a entender melhor a mentalidade do país.
O Kanji 諦 e Sua Surpreendente Origem Budista
O caractere 諦 (ate) sozinho já é uma aula de filosofia. Originalmente, no budismo, ele significava "compreender a verdade última" ou "aceitar a realidade como ela é". Isso vem do termo sânscrito "niṣṭhā", usado em textos sagrados para falar sobre iluminação. Quem diria que um kanji associado a desistência já foi usado para descrever o ápice da sabedoria espiritual?
Com o tempo, o significado foi se transformando. A ideia de "aceitar a realidade" acabou ganhando um tom mais resignado no japonês moderno. Mas ainda hoje você pode sentir esse resquício filosófico quando os japoneses usam 諦める para falar sobre abandonar algo com consciência de que não havia outra opção. Não é simplesmente jogar a toalha – é reconhecer os limites da situação.
Como os Japoneses Usam 諦める no Dia a Dia
Na prática, あきらめる aparece em contextos bem variados. Pode ser desde uma criança desistindo de convencer os pais a comprar um brinquedo ("おもちゃを買ってと諦めた") até um adulto abandonando o sonho de ser artista ("画家になる夢を諦めた"). O interessante é que muitas vezes vem acompanhado de um certo alívio – como quem tira um peso das costas ao aceitar o inevitável.
Uma curiosidade é que os japoneses raramente usam essa palavra de forma abrupta. É comum ouvir frases como "諦めかけたけど..." ("eu quase desisti, mas..."), mostrando que mesmo quando consideram desistir, muitas vezes persistem. Essa nuance é importante para entender a relação complexa que a cultura japonesa tem com perseverança e realismo.
Truques Para Nunca Mais Esquecer Essa Palavra
Quer uma dica infalível para memorizar 諦める? Associe o kanji 諦 a "desistir de falar". Repare que ele contém o radical 言 (fala) combinado com 帝 (imperador). Imagine um imperador cansado de discutir – ele simplesmente "desiste de argumentar". Essa imagem boba gruda na mente e ajuda a lembrar tanto o significado quanto a escrita.
Outra técnica é criar flashcards com exemplos reais. Anote frases como "10回失敗してやっと諦めた" ("desisti depois de falhar 10 vezes") ou "彼は諦めが早い" ("ele desiste fácil"). Contextos concretos fixam melhor na memória do que traduções soltas. E se quiser um desafio, tente usar 諦める em conversas com nativos – muitos ficarão impressionados com seu domínio dessa nuance cultural.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 諦める (akirameru) - menyerah
- 断念する (dan'nen suru) - Menyerah; mengundurkan diri setelah pertimbangan
- 投げ出す (nagedasu) - Menyerah, meninggalkan sesuatu tanpa menyelesaikannya
- 諦めがつく (akirame ga tsuku) - Mencapai keadaan penerimaan
- 諦めを入れる (akirame o ireru) - Mulai menerima sesuatu, menyesuaikan pola pikir untuk menyerah
- 諦めを示す (akirame o shimesu) - Tampilkan penerimaan atau pengunduran diri
- 諦めを覚悟する (akirame o kakugo suru) - Bersiap untuk menyerah
- 諦めを決める (akirame o kimeru) - Memutuskan untuk mundur
- 諦めを悟る (akirame o satoru) - Memahami kebutuhan untuk menyerah
- 諦めを受け入れる (akirame o ukeireru) - Menerima pengunduran diri
- 諦めを迫られる (akirame o semareru) - Dipaksa untuk menyerah
- 諦めを強いられる (akirame o shiirareru) - Terpaksa menyerah
- 諦めを求められる (akirame o motomerareru) - Diminta untuk mundur
Kata-kata terkait
shikataganai
tidak dapat dibantu; itu tidak bisa dihindari; tidak berguna; Aku tidak tahan; menjadi tidak sabar; menjadi marah
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (諦める) akirameru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (諦める) akirameru:
Contoh Kalimat - (諦める) akirameru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kesshite akiramenai
Jangan pernah menyerah.
Saya tidak akan pernah menyerah.
- 決して - Tidak pernah
- 諦めない - menyerah