Terjemahan dan Makna dari: 論争 - ronsou

Kata 「論争」(ronsou) terdiri dari dua kanji: 「論」 dan 「争」. Kanji 「論」 (ron) berarti "argumen" atau "diskusi", berasal dari radikal 言 (kata) yang diikuti oleh 侖, yang merujuk pada pengorganisasian kata-kata. Sementara itu, kanji 「争」 (sou) berarti "perselisihan" atau "konflik", terdiri dari radikal tangan 又 (mata) dan 少 (shou), yang menyiratkan ide tentang perselisihan kecil. Ketika bergabung, kedua kanji membentuk kata 「論争」, yang merujuk pada konsep diskusi atau debat yang ramai tentang suatu tema tertentu.

Etimologi dari 「論争」 secara intrinsik terkait dengan praktik debat di masyarakat Asia tradisional, di mana argumen adalah alat penting untuk memecahkan masalah filosofis dan politik. Di pengadilan di era lampau, mengangkat suara dalam ketidaksepakatan tidak hanya ditoleransi, tetapi didorong sebagai cara untuk mendekati kebenaran melalui pertemuan ide. Ini membuat 「論争」 hingga hari ini dipersepsikan sebagai kata yang sarat dengan konotasi intelektualitas dan pencarian kebenaran, lebih dari sekadar perselisihan sederhana.

Dalam konteks modern, 「論争」 dapat dipahami dengan berbagai cara tergantung pada situasinya: bisa berkaitan dengan debat politik, diskusi akademis, atau bahkan bentrokan ide di forum internet. Kata ini mengandung pengertian tentang debat yang kuat dan, seringkali, publik. Penggunaan umum lainnya dari variasi kata ini, seperti 「論争する」(ronsou suru), yang berarti "berdebat" atau "diskusikan", merujuk pada tindakan terlibat secara aktif dalam pertukaran argumen.

Dalam konteks globalisasi, memahami kata-kata seperti 「論争」 sangat penting untuk menangkap nuansa komunikasi antarbudaya. Dalam masyarakat yang semakin terhubung, kemampuan untuk berpartisipasi dalam diskusi dan memahami konotasi budaya dari kata-kata tersebut dapat membuat perbedaan besar dalam interaksi antara individu dari berbagai latar belakang. Oleh karena itu, 「論争」 tidak hanya terbatas pada kosa kata dasar, tetapi meluas ke ranah dialog terbuka dan konstruktif.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 議論 (giron) - Diskusi atau perdebatan tentang suatu topik tertentu.
  • 論議 (rongi) - Diskusi formal atau argumen, sering kali melibatkan pendapat yang berbeda.
  • 論点 (ronten) - Poin diskusi atau pertanyaan utama dalam sebuah debat.
  • 論戦 (ronsen) - Konflik atau debat sengit antara dua pihak atau lebih.
  • 論理戦 (ronrisen) - Debat di mana penekanan terletak pada logika dan argumentasi rasional.
  • 論争する (ronsou suru) - Terlibat dalam kontroversi atau sengketa.
  • 論争中 (ronsou chuu) - Selama sebuah kontroversi atau di tengah debat yang aktif.
```

Kata-kata terkait

揉める

momeru

tidak setuju; kontes

物議

butsugi

Diskusi publik (kritik)

議論

giron

argumen; diskusi; sengketa

論争

Romaji: ronsou
Kana: ろんそう
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: kontroversi; sengketa

Arti dalam Bahasa Inggris: controversy;dispute

Definisi: Argumen dan perselisihan yang terjadi karena pendapat dan klaim yang berbeda.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (論争) ronsou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (論争) ronsou:

Contoh Kalimat - (論争) ronsou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

論争は建設的なものであるべきだ。

Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da

Debat harus konstruktif.

Kontroversi harus bersifat konstruktif.

  • 論争 (ronsou) - perselisihan, kontroversi
  • は (wa) - partikel topik
  • 建設的 (kensetsuteki) - konstruktif
  • な (na) - partikel yang menunjukkan kata sifat
  • もの (mono) - hal baru
  • である (dearu) - menjadi, ada
  • べき (beki) - kewajiban, tanggung jawab
  • だ (da) - menjadi, ada

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

工業

kougyou

(Industri transformasi

この間

konoaida

hari yang lain; akhir-akhir ini; baru-baru ini

kyaku

tamu; pelanggan

katana

pedang; Pedang

運輸

unyu

transportasi

論争