Terjemahan dan Makna dari: 諄い - kudoi
Jika Anda sudah belajar bahasa Jepang atau menonton anime dengan perhatian, Anda mungkin telah menemui kata 諄い (くどい). Itu muncul dalam situasi sehari-hari dan bahkan dalam dialog drama, tetapi artinya lebih dari sekadar terjemahan sederhana. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi apa sebenarnya ungkapan ini, bagaimana penggunaannya di Jepang, dan mengapa memahami konteks budayanya sangat penting bagi siapa pun yang ingin berbicara bahasa Jepang secara alami.
Selain mengungkapkan makna くどい, mari kita analisis asal-usulnya, bagaimana orang Jepang memandangnya dalam kehidupan sehari-hari, dan dalam situasi apa kata ini paling sering digunakan. Jika Anda pernah menemukan penjelasan yang repetitif atau hidangan dengan bumbu yang berlebihan, kata ini bisa menjadi kunci untuk menggambarkan perasaan tersebut dalam bahasa Jepang. Mari kita selami detailnya agar Anda dapat menggunakannya dengan percaya diri.
Arti dan penggunaan 諄い (くどい)
Kata くどい adalah sebuah kata sifat yang menggambarkan sesuatu yang berulang-ulang secara berlebihan, mendesak, atau bahkan menjengkelkan. Kata ini bisa digunakan untuk mengkritik seseorang yang mengulangi hal yang sama berkali-kali, sebuah hidangan dengan bumbu yang terlalu kuat, atau bahkan desain yang dipenuhi dengan detail yang tidak perlu. Dalam bahasa Indonesia, kata ini mendekati istilah seperti "melelahkan", "berulang-ulang", atau "berlebihan", tergantung pada konteksnya.
Salah satu contoh klasik adalah ketika seseorang memberikan penjelasan yang terlalu panjang tanpa mencapai intinya. Orang Jepang dapat mengatakan: 説明がくどい (setsumei ga kudoi) untuk menunjukkan bahwa penjelasannya membosankan. Penggunaan umum lainnya ada dalam kuliner: saus yang terlalu berat atau hidangan dengan rasa yang saling bertumpuk dapat disebut くどい, menunjukkan bahwa kurangnya keseimbangan.
Asal dan penulisan kanji 諄い
Kanji 諄 terdiri dari radikal 言 (kata) dan komponen 享, yang menyiratkan ide sesuatu yang berkepanjangan atau mendesak. Kombinasi ini memperkuat makna "bicara berlebihan" atau "menjadi repetitif". Meskipun merupakan kanji resmi, orang Jepang biasanya menulis くどい dalam hiragana sehari-hari, karena karakter ini dianggap kompleks dan kurang umum.
Menariknya, くどい juga memiliki koneksi sejarah dengan kata kerja くどく, yang dulunya berarti "membujuk" atau "mengulang". Seiring berjalannya waktu, makna tersebut berevolusi menjadi konotasi negatif saat ini, yang terkait dengan sesuatu yang melelahkan karena diulang-ulang. Jenis perubahan semantik ini umum terjadi dalam banyak bahasa, termasuk bahasa Jepang.
Konteks budaya dan frekuensi penggunaan
Di Jepang, di mana komunikasi biasanya bersifat tidak langsung dan menghargai kehalusan, menjadi くどい dianggap sebagai suatu kelemahan sosial. Penjelasan yang panjang atau permintaan yang berulang dapat diartikan sebagai kurang memperhatikan waktu orang lain. Oleh karena itu, kata ini sering muncul dalam kritik terhadap pidato politik, iklan, dan bahkan dalam penilaian restoran.
Meskipun bukan kata yang sangat langka, くどい juga tidak termasuk di antara yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Ia muncul lebih dalam konteks tertentu, seperti diskusi tentang media, makanan, atau perilaku sosial. Dalam anime dan drama, seringkali kita mendengarnya dalam adegan di mana satu karakter mengkritik karakter lain karena terlalu memaksa atau terlalu detail.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 単調 (Tanchou) - Monoton
- 退屈 (Taikutsu) - Membosankan
- つまらない (Tsumaranai) - Sem graça
- くどい (Kudoi) - Berlebihan; melelahkan
- 重苦しい (Omokurushii) - Berat; menekan
- 意義のない (Igi no nai) - Sem significado
- 陳腐 (Chinpu) - Sepele; klise
- 平凡 (Heibon) - Comum; ordinário
- ありふれた (Arifureta) - Banal; umum
- だるい (Darui) - Malas; melelahkan
- うんざりする (Unzari suru) - Kekenyangan; merasa jenuh
- うんざりさせる (Unzari saseru) - Menyebabkan kelelahan; membosankan
- 退屈させる (Taikutsu saseru) - Menimbulkan kebosanan
Kata-kata terkait
Romaji: kudoi
Kana: くどい
Tipe: kata sifat
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Terjemahan / Makna: Verbisis; Mendesak; Berat (rasanya)
Arti dalam Bahasa Inggris: verbose;importunate;heavy (taste)
Definisi: Mengatakan sesuatu secara langsung, tanpa ragu-ragu, tanpa menyampaikan ide-ide Anda sendiri.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (諄い) kudoi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (諄い) kudoi:
Contoh Kalimat - (諄い) kudoi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shigoto wa yowai desu
Pekerjaan ini membosankan.
Pekerjaan ini verbal.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 仕事 - kata kerja yang berarti "kerja"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa kata benda sebelumnya adalah tema kalimat
- 諄い - kata sifat yang berarti "monoton" atau "membosankan"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata sifat
