Terjemahan dan Makna dari: 詰る - najiru

Jika Anda sedang mempelajari bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda mungkin sudah menemui kata 詰る (なじる). Kata ini memiliki makna spesifik dan digunakan dalam konteks yang melibatkan konfrontasi atau teguran. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa arti kata ini, bagaimana cara menuliskannya dalam kanji, asal-usulnya, dan bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips untuk menghafalnya dan memahami penggunaannya dalam situasi sehari-hari.

Kamus Suki Nihongo adalah referensi yang bagus bagi siapa saja yang ingin belajar bahasa Jepang dengan tepat, dan di sini kami akan merinci semua tentang 詰る agar Anda dapat menggunakannya dengan benar. Baik untuk memperluas kosakata Anda atau untuk memahami dialog dalam anime dan drama, mengenal kata ini bisa sangat berguna.

Arti dan penggunaan 詰る (なじる)

詰る (なじる) adalah sebuah kata kerja yang berarti "menegur", "mengkritik", atau "mengajukan pertanyaan dengan cara yang agresif". Kata ini digunakan ketika seseorang dihadapkan atas sesuatu yang telah dilakukan, seringkali dengan cara yang langsung dan tajam. Misalnya, seorang atasan dapat 詰る seorang karyawan karena kesalahan yang dibuat di tempat kerja, atau seorang teman dapat menggunakan kata ini dalam perdebatan yang lebih panas.

Berbeda dengan sekadar menarik perhatian, 詰る mengandung nada yang lebih kuat, hampir seperti interogasi. Hal ini umum dalam situasi di mana ada tuntutan untuk penjelasan atau kritik yang tajam. Oleh karena itu, penting untuk memahami konteks sebelum menggunakannya, karena bisa terdengar agresif jika diterapkan dengan cara yang tidak tepat.

Asal dan penulisan dalam kanji

Kanji 詰 terdiri dari radikal 言 (yang terkait dengan ucapan) yang digabungkan dengan 吉 (yang pada awalnya berarti "tekanan" atau "pengetatan"). Kombinasi ini menunjukkan ide "menekan dengan kata-kata", yang masuk akal mengingat makna dari kata kerja tersebut. Pembacaan なじる adalah salah satu bentuk kun'yomi, yaitu pengucapan asli Jepang yang terkait dengan kanji.

Perlu dicatat bahwa kanji yang sama ini juga dapat dibaca sebagai つめる (tsumeru) dalam konteks lain, dengan makna yang berbeda ("mengisi" atau "mengisi"). Dualitas ini umum dalam bahasa Jepang dan menegaskan pentingnya untuk mempelajari tidak hanya kanji, tetapi juga bacaan dan penggunaan spesifiknya.

Bagaimana cara mengingat dan menggunakan 詰る dalam kehidupan sehari-hari

Salah satu cara efektif untuk mengingat 詰る adalah dengan mengaitkannya dengan situasi di mana ada konfrontasi verbal. Bayangkan sebuah adegan di mana seseorang sedang diinterogasi dengan intens – inilah inti dari kata tersebut. Mengulangi kalimat seperti "先輩に詰められた" (Saya dimarahi oleh senpai saya) dapat membantu memperkuat maknanya.

Namun, penting untuk diingat bahwa 詰る tidak boleh digunakan dalam konteks ringan atau lelucon. Suaranya serius dan, dalam banyak kasus, bahkan bisa dianggap bermusuhan. Oleh karena itu, pelajar bahasa Jepang harus berhati-hati saat menggunakannya, memilih alternatif yang lebih netral ketika situasi tidak memerlukan ketegasan yang begitu.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 詰める (Tsumeru) - Menempatkan sesuatu di dalam, memadatkan.
  • 追い詰める (Oitsumeru) - Menempatkan seseorang dalam situasi yang terjepit atau dipaksa untuk bertindak.
  • 追い込む (Oikomu) - Mendorong seseorang atau sesuatu ke sudut, menempatkan dalam situasi kritis.
  • 圧迫する (Appaku suru) - Memberi tekanan pada sesuatu atau seseorang, menindas.
  • 窮地に追い込む (Kyūchi ni oikomu) - Menempatkan seseorang dalam situasi putus asa atau kritis.
  • 窮める (Kiwameru) - Mencapai batas, kehabisan.
  • 窮屈にする (Kyūkutsu ni suru) - Menjadikan sesuatu ketat atau membatasi.
  • 緊張させる (Kinchō saseru) - Menciptakan ketegangan atau kegugupan pada seseorang.
  • 逼迫する (Hippaku suru) - Berkutat dalam situasi yang tertekan atau kritis.
  • 締め付ける (Shime tsukeru) - Menjepit atau menekan sesuatu dengan kuat.
  • 切迫する (Sippaku suru) - Berada dalam situasi yang memerlukan perhatian segera.
  • 緊迫する (Kinpaku suru) - Menjadi tegang atau serius dalam situasi.
  • 緊張を高める (Kinchō o takameru) - Meningkatkan ketegangan atau tekanan emosional.
  • 緊張を強める (Kinchō o tsuyomeru) - Meningkatkan ketegangan.
  • 緊張を引き起こす (Kinchō o hikiokosu) - Menyebabkan atau menghasilkan ketegangan.
  • 緊迫感を与える (Kinpakukan o ataeru) - Memberikan kesan urgensi atau ketegangan.
  • 緊迫感を醸し出す (Kinpakukan o kamishidasu) - Menggugah perasaan mendesak atau tegang.
  • 緊迫感を漂わせる (Kinpakukan o tadayowaseru) - Menciptakan suasana ketegangan di sekitar.

Kata-kata terkait

詰まる

tsumaru

1. sedang diblokir; sedang dibungkus; 2. Pukul bola dekat pegangan stik (bisbol)

詰る

Romaji: najiru
Kana: なじる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: memarahi; sensor; memarahi.

Arti dalam Bahasa Inggris: to rebuke;to scold;to tell off

Definisi: Saya terus bertanya padanya. Saya menjebaknya. Saya juga merasa frustrasi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (詰る) najiru

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (詰る) najiru:

Contoh Kalimat - (詰る) najiru

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

Masalah ini tidak menyenangkan.

Masalah ini tidak tersumbat.

  • この - ini
  • 問題 - masalah
  • は - partikel topik
  • 詰らない - tanpa solusi, tanpa jawaban

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

詰る