Terjemahan dan Makna dari: 詫びる - wabiru
Kata Jepang 「詫びる」 (wabiru) adalah sebuah kata kerja yang berarti "minta maaf" atau "meminta maaf". Ungkapan ini banyak digunakan dalam konteks sosial dan budaya Jepang, di mana etiket dan perhatian terhadap perasaan orang lain sangat penting. Di lingkungan Jepang, di mana harmoni kelompok sering kali lebih diutamakan dibandingkan individualisme, kemampuan untuk minta maaf dengan tepat adalah keterampilan yang dihargai.
Etimologis, 「詫びる」 terdiri dari kanji 「詫」 (wabi), yang dapat diterjemahkan sebagai "maaf" atau "penyesalan". Kanji ini juga hadir dalam istilah seperti 「詫び」 (wabi), yang berkaitan dengan tindakan meminta maaf. Kata ini sering diasosiasikan dengan tradisi kerendahan hati dan penghormatan, karakteristik yang tertanam dalam budaya Jepang selama berabad-abad. Bacaan kata kerjanya dalam bentuk hiragana, 「わびる」, disederhanakan, tetapi mempertahankan makna yang sama.
Selain itu, 「詫びる」 membawa esensi dari konsep Jepang tentang perasaan yang terinternalisasi dari kesedihan atau penyesalan, yang diekspresikan dengan cara untuk memulihkan kedamaian dan saling menghormati. Ide ini adalah hal yang penting untuk memahami banyak tradisi Jepang, mencerminkan pentingnya hubungan harmonis melalui pengakuan kesalahan dan, yang lebih penting, permintaan maaf yang tulus.
Dalam konteks yang lebih luas, penggunaan 「詫びる」 dapat terjadi dalam berbagai situasi, mulai dari interaksi pribadi hingga di lingkungan kerja, di mana formalitas dijaga. Kata kerja ini berada dalam spektrum yang lebih besar dari kata-kata yang berkaitan dengan permintaan maaf dan penyesalan, seperti 「謝る」 (ayamaru), yang juga berarti "meminta maaf" atau "minta maaf", tetapi terkadang dapat digunakan dalam konteks yang kurang formal. Nuansa ini menggambarkan cara bahasa Jepang disesuaikan dengan kehalusan interaksi sosial.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 謝る (ayarU) - Minta maaf
- お詫びをする (owabi o suru) - Menyampaikan permohonan maaf yang lebih formal
- 陳謝する (chinsha suru) - Memohon maaf secara formal, biasanya dalam situasi resmi
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (詫びる) wabiru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (詫びる) wabiru:
Contoh Kalimat - (詫びる) wabiru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa kanojo ni wazabiru hitsuyō ga arimasu
Saya perlu meminta maaf padanya.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"
- 彼女 - 日本語の名詞で「彼女」を意味します。
- に - partikel Jepang yang menunjukkan tujuan dari tindakan, dalam hal ini "untuk dia"
- 詫びる - kata wo furu
- 必要 - 必要 (ひつよう - hitsuyou)
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki", dalam arti "perlu memiliki"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda