Terjemahan dan Makna dari: 訴え - uttae

Se você já se deparou com a palavra japonesa 訴え [うったえ] em um texto, série ou até mesmo em um contexto jurídico, deve ter percebido que ela carrega um peso significativo. No Suki Nihongo, o maior dicionário de japonês online, você encontra não só o significado exato dessa palavra, mas também sua escrita correta, exemplos práticos e até frases prontas para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos. Aqui, vamos desvendar desde a etimologia até curiosidades sobre como essa palavra é usada no cotidiano japonês, especialmente em situações formais e legais.

O termo 訴え é frequentemente associado a processos judiciais e queixas formais, mas será que ele aparece só em tribunais? Como os japoneses usam essa palavra no dia a dia? E o mais importante: como memorizar esse kanji sem confundir com outros parecidos? Vamos explorar tudo isso, incluindo dicas para evitar armadilhas comuns e até um trocadilho ou outro que pode ajudar na fixação.

Etimologi dan Asal Usul Kanji 訴え

O kanji é composto por dois radicais: (que significa "fala" ou "palavra") e (que carrega a ideia de "rejeitar" ou "expulsar"). Juntos, eles formam a imagem de alguém que usa as palavras para expor uma injustiça ou buscar reparação—algo muito próximo do significado atual de "processo" ou "queixa legal". Não é à toa que esse caractere aparece em contextos onde há conflito, como em 訴訟 [そしょう] (litigação) ou 告訴 [こくそ] (acusação formal).

Curiosamente, o verbo relacionado 訴える [うったえる] pode ser usado tanto no sentido jurídico quanto em situações mais pessoais. Por exemplo, um personagem de dorama pode 訴える seus sentimentos—ou seja, "clamar" por atenção ou compreensão. Essa flexibilidade mostra como a língua japonesa muitas vezes une o formal e o emocional em um único termo.

Penggunaan dalam Kehidupan Sehari-hari dan Konteks Khusus

No Japão, onde a cultura valoriza a harmonia social, entrar com uma 訴え não é algo feito de forma leviana. Processos judiciais tendem a ser mais raros do que no Ocidente, e muitas disputas são resolvidas via mediação. Por isso, quando um japonês menciona essa palavra, é sinal de que a situação já escalou para um nível sério. Em empresas, por exemplo, um funcionário pode falar em 労働訴え [ろうどううったえ] (reclamação trabalhista) apenas depois de esgotar todas as outras vias.

Fora dos tribunais, o termo aparece em expressões como 心の訴え [こころのうったえ] ("o clamor do coração"), usada em músicas e poesia para descrever emoções intensas. É um daqueles casos em que o japonês pega um conceito jurídico e transforma em metáfora—algo que pode confundir iniciantes, mas que também enriquece o aprendizado.

Tips untuk Menghafal dan Menghindari Kesalahan

Uma das maiores pegadinhas com 訴え é confundir o kanji com outros parecidos, como (que significa "ontem") ou (usado em "fraude"). Para evitar isso, lembre-se do radical na esquerda—se não tiver esse componente, não é a palavra certa. Uma técnica que funciona bem é criar uma imagem mental: imagine alguém gritando (言) para expulsar (斥) uma injustiça.

E que tal um trocadilho para fixar? Pense em "uTTaE" como "uÉ, TA certo?"—como se a pessoa estivesse reclamando de algo que considera injusto. Pode parecer bobo, mas essas associações ajudam a gravar a pronúncia e o contexto de uso. Se você já usou o Anki, experimente criar um cartão com uma frase como 会社に訴えを起こした (ele moveu uma ação contra a empresa) para ver o termo em ação.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 告訴 (Kokuso) - Pengaduan (formal) yang diajukan kepada polisi atau pihak berwenang.
  • 申し立て (Moushitate) - Pernyataan atau permohonan yang diajukan kepada otoritas, biasanya dalam konteks hukum.
  • 提訴 (Teiso) - Tindakan hukum, atau proses hukum yang diajukan.
  • 訴状 (Sojou) - Pernyataan atau dokumen yang diajukan dalam suatu proses hukum.
  • 訴訟 (Soshou) - Litigasi atau proses hukum secara umum.
  • 訴追 (Sotsui) - Tindakan hukum atau proses menggugat seseorang secara hukum.

Kata-kata terkait

訴える

uttaeru

memproses (seseorang); merujuk kepada; mengajukan banding untuk

呼び掛ける

yobikakeru

menyebut; untuk membahas; membahas (kerumunan)

訴訟

soshou

Proses pengadilan; proses

自首

jishu

menyerah; menyerah

承諾

shoudaku

persetujuan; akuisisi; kesepakatan

依頼

irai

permintaan; komisi; pengiriman; ketergantungan; kepercayaan

訴え

Romaji: uttae
Kana: うったえ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: proses peradilan; keluhan

Arti dalam Bahasa Inggris: lawsuit;complaint

Definisi: Untuk menyampaikan pikiran dan perasaan seseorang kepada orang lain dan masyarakat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (訴え) uttae

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (訴え) uttae:

Contoh Kalimat - (訴え) uttae

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

不服を訴える。

Fufuku wo uttaeru

Naik banding terhadap keputusan tersebut.

Mengeluh tentang keluhan.

  • 不服 - berarti "ketidakpuasan" atau "ketidakpuasan".
  • を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
  • 訴える - berkata-kata manggung atau mengeluh.
訴えを聞いてください。

Sue wo kiite kudasai

Tolong dengarkan keluhan saya.

Tolong dengarkan banding.

  • 訴え - kata benda yang berarti "keluhan" atau "tuduhan".
  • を - partikel yang menandakan objek dalam kalimat.
  • 聞いて - kata kerja 聞く (kiku) dalam bentuk gerund, yang berarti "mendengarkan".
  • ください - kata kerja くださる (kudasaru) dalam bentuk imperatif, yang berarti "tolong".
彼女は彼に訴えるつもりだ。

Kanojo wa kare ni uttaeru tsumori da

Dia bermaksud menuntutnya.

Dia bermaksud menariknya.

  • 彼女 - "kanojo" berarti "dia" dalam bahasa Jepang.
  • は - "wa" adalah sebuah partikel topik dalam bahasa Jepang.
  • 彼に - "kare ni" berarti "untuk dia" dalam bahasa Jepang.
  • 訴える - "uttaeru" berarti "mengeluh" atau "menggugat" dalam bahasa Jepang.
  • つもり - "tsumori" berarti "niat" dalam bahasa Jepang.
  • だ - "da" adalah sebuah partikel kopulatif dalam bahasa Jepang.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

論議

rongi

diskusi

衣服

ifuku

pakaian

一同

ichidou

semua hadir; semua khawatir; kita semua

国民

kokumin

nasional; orang; warga

呉れ呉れも

kureguremo

berulang kali; jujur; jujur