Terjemahan dan Makna dari: 許可 - kyoka
Kata Jepang 許可[きょか] adalah istilah umum dalam kehidupan sehari-hari, terutama dalam situasi formal dan birokrasi. Jika Anda pernah perlu meminta izin untuk sesuatu di Jepang, kemungkinan besar Anda telah menemukan kata ini. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan penggunaan praktisnya, serta keunikan tentang bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang. Jika Anda belajar bahasa Jepang atau sekadar memiliki ketertarikan pada bahasa tersebut, memahami 許可 bisa bermanfaat baik untuk percakapan maupun membaca.
Selain mengungkapkan terjemahan dan penulisan yang benar, kita juga akan membahas konteks di mana kata ini sering muncul. Apakah lebih sering digunakan di tempat kerja atau dalam kehidupan sehari-hari? Adakah ungkapan yang terdiri dari kata ini? Pertanyaan-pertanyaan ini dan lainnya akan dijawab sepanjang teks, selalu berdasarkan sumber yang dapat dipercaya dan contoh nyata. Jika Anda mencari kamus bahasa Jepang yang rinci, Suki Nihongo menawarkan penjelasan yang jelas dan contoh praktis untuk memperluas kosakata Anda.
Arti dan terjemahan dari 許可
許可[きょか] berarti "izin" atau "otorisasi". Ini adalah kata benda yang menunjukkan tindakan memberikan atau menerima persetujuan untuk melakukan sesuatu. Misalnya, dalam lingkungan korporat, umum untuk mendengar frasa seperti 「許可をもらう」(mendapatkan izin) atau 「許可を申請する」(mengajukan permohonan izin). Kata ini membawa nada formal, lebih sering digunakan dalam konteks administratif daripada dalam percakapan santai.
Perlu dicatat bahwa 許可 tidak hanya merujuk pada izin administratif. Ini juga dapat muncul dalam situasi sehari-hari, seperti meminta izin untuk pulang lebih awal dari kerja atau menggunakan ruang bersama. Meskipun ini adalah istilah yang sederhana, penggunaan yang tepat tergantung pada tingkat formalitas situasinya. Dalam dialog informal, orang Jepang mungkin memilih ungkapan yang lebih santai, seperti 「いい?」(boleh?).
Asal dan komposisi kanji
Kata 許可 terdiri dari dua kanji: 許 dan 可. Yang pertama, 許, berarti "mengizinkan" atau "memberikan" dan dibentuk oleh radikal 言 (ucapan) dan 午 (siang, meskipun di sini lebih berfungsi sebagai komponen fonetik). Sementara itu, 可 mengandung arti "mungkin" atau "dapat diterima". Bersama-sama, mereka memperkuat gagasan tentang sesuatu yang telah disetujui atau diizinkan oleh seseorang yang memiliki kekuasaan untuk memutuskan.
Menarik untuk dicatat bahwa kedua kanji muncul dalam kata-kata lain yang terkait dengan izin dan kapasitas. Misalnya, 可能[かのう] (mungkin) dan 承認[しょうにん] (persetujuan) berbagi nuansa semantik dengan 許可. Hubungan antara karakter-karakter ini membantu memahami mengapa kata tersebut begitu sering digunakan dalam konteks resmi, di mana kejelasan dan ketepatan sangat penting.
Penggunaan budaya dan frekuensi di Jepang
Di Jepang, budaya meminta izin sangat dihargai, terutama di lingkungan hierarkis seperti perusahaan dan sekolah. 許可 bukan hanya formalitas, tetapi juga menunjukkan rasa hormat terhadap aturan dan orang-orang yang berada dalam posisi otoritas. Dalam banyak kasus, mengabaikan protokol ini dapat dianggap sebagai kurang sopan, meskipun tindakan itu sendiri sederhana.
Kata ini sering ditemukan dalam pemberitahuan, formulir, dan pengumuman resmi. Jika Anda pernah mengunjungi Jepang, Anda mungkin telah melihat papan seperti 「立ち入り禁止 - 許可が必要です」(Masuk dilarang - Memerlukan izin). Penggunaan jenis ini memperkuat bagaimana istilah ini sudah mengakar dalam bahasa administratif. Meskipun tidak begitu umum dalam percakapan informal, pemahaman tentangnya sangat penting bagi siapa saja yang ingin tinggal atau bekerja di negara tersebut.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Cara efektif untuk mengingat 許可 adalah mengaitkannya dengan situasi konkret. Pikirkan skenario di mana Anda perlu meminta izin: menggunakan toilet selama pelajaran, mengakses file rahasia di tempat kerja, atau memotret di lokasi pribadi. Membuat flashcard dengan kalimat seperti 「許可をください」(Tolong, berikan saya izin) juga dapat membantu dalam pembelajaran.
Tips lainnya adalah memperhatikan komposisi seperti 許可証[きょかしょう] (sertifikat izin) dan 特別許可[とくべつきょか] (izin khusus). Variasi ini sering muncul dalam dokumen dan kontrak, memperluas kosakata bagi mereka yang belajar bahasa Jepang untuk tujuan profesional. Semakin banyak Anda mengaitkan kata tersebut dengan konteks nyata, semakin alami penggunaannya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 認可 (Ninka) - Persetujuan formal, pengakuan resmi terhadap sesuatu.
- 承認 (Shōnin) - Penerimaan atau konfirmasi sesuatu, biasanya dalam konteks persetujuan.
- 許可証 (Kyokashō) - Sertifikat izin, dokumen yang membuktikan bahwa izin telah diberikan.
- 許容 (Kyoyō) - Toleransi atau penerimaan, memungkinkan sesuatu terjadi dalam batas-batas.
- 許可する (Kyoka suru) - Memberikan izin, tindakan untuk mengizinkan atau memverifikasi sesuatu.
- 許可書 (Kyokasho) - Dokumen resmi yang memberikan izin, mirip dengan 許可証.
- 許可証明書 (Kyokashōmeisho) - Sertifikat yang membuktikan pemberian izin.
Kata-kata terkait
yoroshii
baik; oke; semuanya baik-baik saja; baik-baik saja; sangat baik; akan dilakukan; bisa; bisa
yurusu
mengizinkan; memberikan izin; menyetujui; mengecualikan (dari denda); memaafkan (dari); mempercayai; memaafkan; membebaskan; memaafkan; melepaskan; mengabaikan.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (許可) kyoka
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (許可) kyoka:
Contoh Kalimat - (許可) kyoka
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kyoka wo eru hitsuyou ga arimasu
Anda perlu mendapatkan izin.
Anda perlu mendapatkan izin.
- 許可 (kyoka) - izin
- を (wo) - partikel objek langsung
- 得る (eru) - dapatkan
- 必要 (hitsuyou) - diperlukan
- が (ga) - partikel subjek
- あります (arimasu) - ada, ada
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda