Terjemahan dan Makna dari: 言い訳 - iiwake

Apakah Anda pernah mencoba menjelaskan sesuatu yang Anda lakukan salah, tetapi akhirnya hanya memberikan alasan yang tidak masuk akal? Dalam bahasa Jepang, situasi ini memiliki kata khusus: 言い訳 (いいわけ). Jika Anda di sini, kemungkinan Anda ingin memahami lebih baik makna, asal usul, dan cara menggunakan ungkapan ini dalam kehidupan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi mulai dari etimologi kanji hingga situasi nyata di mana orang Jepang menggunakan 言い訳 — dan bagaimana menghindari terjebak di dalamnya! Selain itu, jika Anda belajar bahasa Jepang, Anda akan menemukan tips penghafalan dan bahkan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki atau program review terjadwal Anda.

Etimologi dan komposisi kanji

Kata 言い訳 terdiri dari dua kanji: (いう / iu), yang berarti "berbicara", dan (わけ / wake), yang dapat diterjemahkan sebagai "alasan" atau "penjelasan". Bersama-sama, mereka menciptakan arti "penjelasan yang diucapkan" — atau, seperti yang kita gunakan dalam bahasa Indonesia, "maaf". Secara menarik, kanji juga muncul dalam kata-kata seperti 申し訳ない (もうしわけない), yang menyatakan permohonan maaf yang lebih formal dan tulus.

Berbeda dengan bahasa Inggris, di mana "excuse" dan "apology" memiliki nuansa yang berbeda, dalam bahasa Jepang 言い訳 membawa nada yang lebih netral. Ini bisa berupa pembenaran yang sah atau alasan kecil yang kita buat saat tertekan. Detail menarik adalah bahwa, dalam penulisan, kanji pertama () muncul dalam berbagai kata lain yang terkait dengan komunikasi, seperti 言葉 (ことば / kotoba - kata) dan 言う (いう / iu - mengatakan).

Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari di Jepang

Di Jepang, di mana harmoni sosial ( / wa) dianggap serius, memberikan 言い訳 terlalu banyak dapat dipandang negatif. Bayangkan terlambat datang ke kantor dan berkata: "電車が遅れたんです" (kereta terlambat). Jika itu benar, itu adalah penjelasan yang valid. Sekarang, jika Anda berbohong karena tidur terlalu larut, itu sudah menjadi 言い訳 palsu — dan orang Jepang cepat menyadari perbedaannya! Dalam situasi formal, lebih umum mendengar 申し訳ありません (moushiwake arimasen) sebagai cara untuk meminta maaf dengan tulus.

Sebuah situasi klasik adalah ketika anak-anak mencoba memberikan alasan kepada orang tua mereka. Siapa yang belum pernah mendengar "でも…" (demo… / "tapi…") diikuti oleh penjelasan yang dibuat-buat saat itu juga? Orang dewasa juga terjebak dalam hal ini, terutama di lingkungan korporat. Sebuah penelitian dari situs Nihon Keizai Shimbun menunjukkan bahwa 68% dari pekerja Jepang pernah memberikan 言い訳 untuk menghindari konflik di kantor. Triknya? Jika ragu, akui kesalahan — budaya Jepang lebih menghargai kejujuran daripada alasan yang rumit.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Jika Anda ingin mengingat 言い訳 dalam kosakata, coba hubungkan kanji (mulut yang berbicara) dengan situasi di mana seseorang "menjelaskan" sesuatu dengan tangan mereka. Bayangkan seseorang yang sangat banyak bergesture saat mencoba membenarkan diri — keterlaluan membantu mengingat! Teknik lain adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti: "言い訳するより、謝った方がいいよ" (Lebih baik minta maaf daripada memberikan alasan). Masukkan ke dalam Anki Anda dan tinjau secara teratur.

Saat menggunakan, ingatlah: 言い訳 tidak selalu buruk. Itu tergantung konteks. Jika Anda benar-benar perlu menjelaskan suatu alasan, Anda bisa mengatakan "言い訳ではないのですが…" ("Ini bukan alasan, tapi…") sebelum memberikan klarifikasi Anda. Sekarang, jika Anda mendengar "言い訳は聞きたくない", itu tandanya orang tersebut tidak ingin mendengarkan penjelasan Anda — lebih baik ubah strategi! Jadi, siap untuk menggunakan kata ini tanpa terjebak dalam alasan yang tidak masuk akal?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 弁解 (benkai) - Justifikasi, pembelaan, atau penjelasan dari suatu tindakan.
  • 言い逃れ (iiogare) - Justifikasi yang menghindar, mencoba menghindari tanggung jawab.
  • 言い訳する (iiwake suru) - Buat sebuah justifikasi; menjelaskan diri.
  • 言い訳をする (iiwake o suru) - Buatlah sebuah justifikasi (varian dari yang sebelumnya).
  • 言い訳を言う (iiwake o iu) - Memberikan alasan; menyampaikan permohonan maaf.
  • 言い訳する人 (iiwake suru hito) - Orang yang memberikan pembenaran.
  • 言い訳がましい (iiwake gamashii) - Alusif kepada justifikasi; cenderung untuk membuat banyak alasan.
  • 言い訳をする人 (iiwake o suru hito) - Cara que sering mengecualikan.
  • 言い訳を言わない (iiwake o iwanai) - Tidak memberikan pembenaran; hindari pembenaran.
  • 言い訳をしない人 (iiwake o shinai hito) - Orang yang tidak memberikan alasan.

Kata-kata terkait

言う

iu

berita

言い出す

iidasu

mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.

甘い

amai

dermawan; sabar; mudah ditangani; manis; menyukai; halus dengan; terlalu optimis; naif.

弁解

benkai

penjelasan; pembenaran; pertahanan; Maaf

怒鳴る

donaru

teriak; berteriak

口実

koujitsu

maaf

大げさ

oogesa

muluk; berlebihan

嘘つき

usotsuki

pembohong (kadang diucapkan tanpa banyak keseriusan); menipu

打ち明ける

uchiakeru

terus terang; katakan apa yang Anda pikirkan; buka hati

言い訳

Romaji: iiwake
Kana: いいわけ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: maaf; penjelasan

Arti dalam Bahasa Inggris: excuse;explanation

Definisi: Membahas keadaan atau alasan untuk menyembunyikan kesalahan atau kegagalan sendiri.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (言い訳) iiwake

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (言い訳) iiwake:

Contoh Kalimat - (言い訳) iiwake

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

物は言い訳をしない。

Mono wa iiwake o shinai

Objek tidak membuat excusses.

Hal -hal tidak meminta maaf.

  • 物 - berarti "benda" dalam bahasa Jepang
  • は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah subjek dari kalimat
  • 言い訳 - "Desculpa" em japonês significa "ごめんなさい" (Gomen nasai).
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kata sebelumnya adalah objek dari kalimat
  • しない - bentuk negatif dari kata kerja "fazer" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa tindakan tidak dilakukan
  • . - titik di akhir kalimat
言い訳をするな。

Iiwake wo suru na

Jangan membuat alasan.

Jangan membuat alasan.

  • 言い訳 - maaf, alasan
  • を - partikel objek langsung
  • する - membuat
  • な - Kata benda imbuhan negatif

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

購買

koubai

beli pembelian

一心

isshin

sebuah pikiran; integritas hati; hati yang utuh

我がまま

wagamama

egoisme; kehendak sendiri; ketidakpatuhan; keinginan mendadak

可決

kaketsu

persetujuan; Adopsi (misalnya, dari tagihan); persetujuan (dari tagihan)

aka

kotoran; kotoran