Terjemahan dan Makna dari: 観 - kan

Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemukan kata 観[かん]. Ungkapan ini mengandung makna yang dalam dan hadir dalam berbagai konteks budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakilinya, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Baik untuk memperkaya kosakata Anda atau memahami lebih baik mentalitas Jepang, panduan ini akan membantu Anda.

Arti dari 観[かん]

Kata 観[かん] dapat diterjemahkan sebagai "pengamatan", "pandangan" atau "perspektif". Itu terkait dengan gagasan melihat sesuatu secara lebih luas, baik secara fisik maupun metaforis. Di Jepang, istilah ini sering digunakan dalam konteks filosofis, artistik, dan bahkan dalam kehidupan sehari-hari untuk mengekspresikan cara melihat dunia.

Contoh klasik adalah penggunaan dalam kata majemuk seperti 世界観[せかいかん] (pandangan dunia) atau 人生観[じんせいかん] (filosofi kehidupan). Kombinasi ini menunjukkan bagaimana 観[かん] terkait dengan pengertian dan interpretasi pribadi atau kolektif. Ini bukan hanya tentang melihat, tetapi tentang memahami dan merenungkan apa yang dilihat.

Asal dan penulisan kanji 観

Kanji 観 terdiri dari radikal 見 (miru - melihat) dan 雚 (karakter kuno yang berhubungan dengan burung). Kombinasi ini menyarankan gagasan "mengamati seperti burung", yaitu memiliki pandangan yang luas dan jauh tentang sesuatu. Etimologi ini memperkuat makna perspektif dan analisis yang dibawa kata tersebut.

Menurut kamus Kangorin, kanji ini diadopsi ke dalam bahasa Jepang dari bahasa Tionghoa klasik, di mana ia juga mewakili konsep kontemplasi dan wawasan. Sepanjang berabad-abad, penggunaannya berkembang ke bidang-bidang seperti agama, seni, dan bahkan bisnis, selalu mempertahankan pengertian "melihat lebih dari yang terlihat".

Bagaimana 観[かん] digunakan dalam bahasa Jepang modern

Di Jepang kontemporer, 観[かん] muncul dalam berbagai konteks. Dari diskusi tentang film dan sastra hingga analisis pasar, kata ini membantu mengekspresikan pendapat yang terinformasi. Seorang sutradara bisa berbicara tentang 作品観[さくひんかん] (visi artistik), begitu juga seorang ekonom mendiskusikan 経済観[けいざいかん] (perspektif ekonomi).

Perlu dicatat bahwa, meskipun itu adalah istilah yang serbaguna, 観[かん] tidak begitu umum dalam percakapan sehari-hari. Penggunaannya cenderung lebih formal atau khusus, sering muncul dalam tulisan, debat, dan konteks di mana kedalaman analisis dihargai. Bagi pelajar bahasa Jepang, mengenali pola ini membantu menggunakan kata tersebut dengan cara yang tepat.

Tips untuk mengingat dan menggunakan 観[かん]

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 観[かん] adalah dengan mengasosiasikannya dengan gambar mental. Bayangkan seekor burung terbang tinggi dan mengamati pemandangan - adegan ini menangkap dengan baik esensi kanji tersebut. Strategi lainnya adalah berlatih dengan kata-kata majemuk yang sudah Anda ketahui, seperti 価値観[かちかん] (nilai pribadi) atau 自然観[しぜんかん] (pandangan tentang alam).

Bagi mereka yang menggunakan aplikasi seperti Anki, membuat kartu dengan kalimat nyata bisa bermanfaat. Misalnya: "彼の歴史観はユニークだ" (Perspektif sejarahnya unik). Jenis konteks ini membantu untuk menginternalisasi tidak hanya arti, tetapi juga penerapan praktis kata dalam situasi nyata.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 見る (miru) - Melihat, memandang
  • 見える (mieru) - Menjadi terlihat, dapat melihat
  • 見つめる (mitsumeru) - Menatap dengan tajam
  • 見守る (mimamoru) - Mengamati dengan cermat, mengawasi
  • 見渡す (miwatasu) - Melihat sekeliling, memiliki pandangan yang luas
  • 見聞きする (mimikisuru) - Mendengarkan dan melihat, menyadari
  • 見掛ける (mikakeru) - Lihat semula, catat
  • 見抜く (minuku) - Melihat melalui, membedakan
  • 見逃す (minogasu) - Melewatkan, kehilangan pandangan
  • 見過ごす (misugosu) - Mengabaikan, menghiraukan
  • 見極める (mikiwameru) - Menentukan dengan tepat, mengevaluasi
  • 見込む (mikomu) - Mempunyai harapan, mengandalkan seseorang
  • 見習う (minarau) - Belajar dengan mengamati, meniru
  • 見積もる (mitsumoru) - Memperkirakan, menghitung jumlah
  • 見合わせる (miawaseru) - Menghadapi, membandingkan
  • 見直す (minaosu) - Melihat, memeriksa
  • 見送る (miokuru) - Mengucapkan selamat tinggal, melihat seseorang pergi
  • 見通す (mitoosu) - Meramal, memiliki pandangan yang jelas tentang masa depan
  • 見出す (midasu) - Menemukan, menemukan
  • 見つける (mitsukeru) - Menemukan, ditemukan
  • 見取る (mitoru) - Menangkap, memahami
  • 見据える (misuueru) - Melihat dengan tekad, fokus
  • 見放す (mihanasu) - Meninggalkan, menyisihkan
  • 見込み (mikomi) - Ekspektasi, perkiraan
  • 見定める (misadameru) - Memutuskan dengan melihat, memilih berdasarkan pengamatan
  • 見合う (miau) - Menggabungkan, menjadi kompatibel
  • 見いだす (miidasu) - Menemukan sesuatu yang sebelumnya tidak disadari

Kata-kata terkait

楽観

rakkan

optimisme

悲観

hikan

pesimisme; kekecewaan

主観

shukan

subjektivitas; subjek; ego

客観

kyakkan

tujuan

外観

gaikan

penampilan; luar; fasad

観念

kannen

1. gagasan; pengertian; konsepsi; 2. makna (misalnya, kewajiban); 3. pengabaian; persiapan; penerimaan

観覧

kanran

visualisasi

観測

kansoku

catatan

観点

kanten

pandangan

観衆

kanshuu

penonton;pengamat;partisipan penonton

Romaji: kan
Kana: かん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: lihat; penampilan; pertunjukan

Arti dalam Bahasa Inggris: look;appearance;spectacle

Definisi: olhar.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (観) kan

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (観) kan:

Contoh Kalimat - (観) kan

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

観衆が大勢集まった。

Kanshū ga taisei atsumatta

Kerumunan berkumpul dalam jumlah besar.

Banyak orang berkumpul.

  • 観衆 - Públik, penonton
  • が - Kata penerjemah yang menunjukkan subjek kalimat
  • 大勢 - Banyak jumlah, kerumunan
  • 集まった - Berkumpul
主観に基づいて判断する。

Shukan ni motodzuite handan suru

Memutuskan berdasarkan sudut pandang subjektif.

Penilaian berdasarkan subjektivitas.

  • 主観に基づいて - berdasarkan yang bersifat subjektif
  • 判断する - menilai
根底にある価値観は大切です。

Konteki ni aru kachikan wa taisetsu desu

Nilai -nilai yang mendasari itu penting.

  • 根底 - berarti "dasar" atau "fondasi".
  • にある - ini adalah suatu partikel yang menunjukkan lokasi sesuatu, dalam hal ini, "terletak di dasar".
  • 価値観 - berarti "nilai" atau "prinsip".
  • は - adalah sebuah partikel yang menunjukkan topik dari kalimat, dalam hal ini, "nilai/prinsip".
  • 大切 - berarti "penting" atau "berharga".
  • です - adalah cara sopan untuk mengakhiri sebuah kalimat dalam bahasa Jepang, setara dengan "é" dalam bahasa Portugis.
観察することは大切です。

Kansatsu suru koto wa taisetsu desu

Mengamati itu penting.

Penting untuk mengamati.

  • 観察すること - catatan
  • は - partikel topik
  • 大切 - penting
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
民主主義は大切な価値観です。

Minshu shugi wa taisetsu na kachikan desu

Demokrasi adalah nilai penting.

Demokrasi adalah nilai penting.

  • 民主主義 - demokrasi
  • は - partikel topik
  • 大切 - importante, valioso
  • な - Kata sifat
  • 価値観 - nilai
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
天体観測が大好きです。

Tentaikansoku ga daisuki desu

Saya suka mengamati benda langit.

Saya suka pengamatan astronomi.

  • 天体観測 - Pengamatan benda langit
  • が - Kata penerjemah yang menunjukkan subjek kalimat
  • 大好き - Sangat dicintai, dikagumi
  • です - Partícula yang menunjukkan akhir kalimat dan formalitas
客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

Penting untuk melihat hal -hal secara objektif.

Penting untuk melihat hal -hal secara objektif.

  • 客観的に - secara objektif
  • 物事 - hal-hal, topik
  • を - partikel objek langsung
  • 見る - melihat
  • こと - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が - partikel subjek
  • 大切 - importante, valioso
  • です - kata kerja ser/estar dalam bentuk formal saat ini
有名な観光地に行きたいです。

Yūmei na kankōchi ni ikitai desu

Saya ingin pergi ke tempat wisata terkenal.

Saya ingin pergi ke situs wisata terkenal.

  • 有名な - terkenal
  • 観光地 - Tempat wisata
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan
  • 行きたい - ingin pergi
  • です - cara amavel de terminar frase
私は星座を観察するのが好きです。

Watashi wa seiza wo kansatsu suru no ga suki desu

Saya suka mengamati rasi bintang.

Saya suka mengamati rasi bintang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 星座 (seiza) - konstelasi
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini, "rasi bintang"
  • 観察する (kansatsu suru) - mengamati
  • のが (noga) - kata benda yang mengindikasikan fungsi subjek nominal, dalam hal ini, "mengamati rasi bintang"
  • 好き (suki) - kata sifat yang berarti "senang"
  • です (desu) - kata - 言い切りの丁寧な動詞
私は悲観的な考え方をすることはできません。

Watashi wa hikanteki na kangaekata o suru koto wa dekimasen

Saya tidak bisa memikirkan pesimisme.

  • 私 - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • 悲観的な - adjektif Jepang yang berarti "pessimis"
  • 考え方 - kata tersebut dalam bahasa Jepang yang berarti "modo de pensar"
  • を - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • する - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "melakukan"
  • こと - kata 物
  • は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
  • できません - koto ga dekinai

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

inochi

kehidupan (mortal)

abura

minyak

月謝

gesha

Biaya pendaftaran bulanan

予報

yohou

ramalan; prognosa

観衆

kanshuu

penonton;pengamat;partisipan penonton

観