Terjemahan dan Makna dari: 覚悟 - kakugo
Jika Anda sudah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin telah mendengar kata 覚悟 (かくご, kakugo) di momen-momen tegang atau keputusan. Tapi apa sebenarnya artinya? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna mendalam dari ungkapan ini, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk mengingatnya. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah melampaui sekadar terjemahan, menunjukkan bagaimana kata-kata seperti 覚悟 membawa nuansa budaya yang unik.
Arti dari 覚悟
覚悟 adalah salah satu kata dalam bahasa Jepang yang tidak memiliki terjemahan yang tepat dalam bahasa Indonesia. Kata ini bisa dipahami sebagai "resolusi", "persiapan mental", atau bahkan "penerimaan akan nasib yang sulit". Bayangkan seorang samurai yang akan memasuki pertempuran atau seseorang yang sedang membuat keputusan yang akan mengubah hidupnya — dalam konteks inilah 覚悟 muncul.
Berbeda dengan kata-kata seperti 決意 (けつい, ketsui), yang juga berarti "keputusan", 覚悟 memiliki beban emosional yang lebih besar. Itu berarti siap untuk menghadapi konsekuensi, baik yang baik maupun yang buruk. Tidak heran jika sering muncul dalam pidato dramatis atau situasi yang penuh ketegangan.
Asal-usul dan kanji dari 覚悟
Menganalisis kanji yang membentuk 覚悟, kita dapat memahami maknanya dengan lebih baik. Karakter pertama, 覚 (かく, kaku), terkait dengan "persepsi" atau "kesadaran". Sedangkan 悟 (ご, go) berarti "pencerahan" atau "pemahaman mendalam". Bersama-sama, mereka menyampaikan ide untuk sepenuhnya menyadari dan siap menghadapi apa yang akan datang.
Menurut kamus etimologi 漢字源 (Kanjigen), kombinasi ini muncul pada periode Heian (794-1185), awalnya dengan konotasi Buddha. Seiring waktu, istilah tersebut menjadi sekuler dan mulai digunakan dalam konteks yang lebih luas, terutama dalam kosakata samurai selama periode Edo.
Bagaimana orang Jepang menggunakan 覚悟 dalam kehidupan sehari-hari
Meskipun terdengar dramatis, 覚悟 tidak terbatas pada situasi ekstrem. Itu muncul dalam percakapan sehari-hari ketika seseorang perlu mengambil tindakan sulit. Misalnya, seorang karyawan bisa mengatakan "転職する覚悟はできている" (saya siap untuk pindah pekerjaan), menunjukkan bahwa mereka menyadari risikonya.
Dalam budaya pop, 覚悟 (kakugo) sangat umum. Dari manga seperti "Naruto" hingga lagu-lagu dari band seperti ONE OK ROCK, kata ini digunakan untuk menyampaikan tekad yang tak tergoyahkan. Sebuah penelitian dari Institut Bahasa Jepang menunjukkan bahwa 覚悟 termasuk di antara 3.000 kata yang paling banyak digunakan di media, menunjukkan relevansinya dalam budaya.
Tips untuk mengingat dan menggunakan 覚悟 dengan benar
Untuk mengingat 覚悟, hubungkan kanji dengan ide "bangun" (覚) untuk sebuah "kebenaran" (悟). Koneksi semantik ini membantu mengingat tidak hanya penulisan, tetapi juga makna mendalam dari kata tersebut. Teknik lain adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti "覚悟はいいか?" (apakah kamu sudah siap?), yang umum dalam dialog.
Hindari menggunakan 覚悟 dalam situasi sepele. Mengatakan "食べる覚悟だ" (saya siap untuk makan) akan terdengar berlebihan, kecuali jika Anda akan mencoba hidangan yang sangat pedas. Konteks sangat penting — simpan kata ini untuk momen yang benar-benar membutuhkan keberanian atau penerimaan risiko.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 覚悟 (Kakugo) - Persiapan mental, penerimaan terhadap suatu hasil; tekad untuk menghadapi kesulitan.
- 決意 (Ketsui) - Keputusan yang kuat dan tegas; ketetapan untuk melakukan sesuatu yang spesifik.
- 意気込み (Ikigomi) - Antusiasme, keteguhan, dan semangat untuk menyelesaikan suatu tugas.
- 意気揚々 (Iki Youyou) - Semangat yang tinggi dan sikap ceria; ekspresi kepercayaan diri.
- 意気盛ん (Iki Sakan) - Semangat tinggi atau energi; ketetapan yang penuh getaran.
- 意気込む (Ikigomu) - Menempatkan usaha dan tekad dalam sesuatu; berada dalam keadaan pikiran yang aktif.
- 意気投合 (Iki Tougou) - Kesepakatan spontan; koneksi emosional atau mental yang kuat dengan seseorang.
- 意気投身 (Iki Toushin) - Komitmen yang antusias terhadap suatu penyebab atau situasi; keterlibatan penuh.
- 意気奮闘 (Iki Funtou) - Berlaga dengan ketekunan dan semangat; usaha aktif dalam menghadapi kesulitan.
- 意気軒昂 (Iki Kenkan) - Lingkungan yang sangat termotivasi dan energik; semangat yang tinggi dan penuh vigor.
- 意気高揚 (Iki Kouyou) - Kenaikan semangat; keadaan animasi dan motivasi yang tinggi.
- 意気消沈 (Iki Shouchin) - Putus asa atau kesedihan; penurunan semangat atau antusiasme.
- 意気阻喪 (Iki Sosou) - Perasaan putus asa atau kehilangan motivasi; kurangnya semangat.
- 意気阻喪する (Iki Sosou suru) - Tindakan kehilangan semangat atau kehilangan motivasi.
- 意気消沈する (Iki Shouchin suru) - Aksi merasa tidak bersemangat; penurunan antusiasme.
- 意気投合する (Iki Tougou suru) - Tindakan untuk terhubung secara emosional dengan seseorang; saling memahami dengan baik.
- 意気投身する (Iki Toushin suru) - Tindakan menyerahkan diri sepenuhnya kepada suatu sebab.
- 意気奮闘する (Iki Funtou suru) - Tindakan berjuang dengan semangat; berusaha secara aktif.
- 意気軒昂する (Iki Kenkan suru) - Tindakan untuk menjaga semangat yang tinggi dan termotivasi.
- 意気高揚する (Iki Kouyou suru) - Tindakan untuk mengangkat semangat atau motivasi.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (覚悟) kakugo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (覚悟) kakugo:
Contoh Kalimat - (覚悟) kakugo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda