Terjemahan dan Makna dari: 覚え - oboe

Kata Jepang 覚え (おぼえ) adalah istilah umum dalam kosa kata sehari-hari, tetapi memiliki nuansa menarik bagi mereka yang belajar bahasa tersebut. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal-usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam berbagai konteks. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana orang Jepang mengekspresikan gagasan "memori" atau "kenangan", memahami 覚え bisa menjadi langkah penting dalam pembelajaran Anda.

Selain menjadi kata yang berguna bagi pelajar bahasa Jepang, 覚え juga muncul dalam ungkapan dan situasi sehari-hari, mulai dari percakapan informal hingga konteks yang lebih formal. Di sini, kita akan membongkar penggunaan praktisnya, keunikan, dan bahkan tips untuk mengingatnya dengan cara yang efisien. Semua ini berdasarkan sumber yang terpercaya dan contoh nyata dari bahasa Jepang.

Makna dan terjemahan dari 覚え

覚え (おぼえ) dapat diterjemahkan sebagai "memori", "kenangan" atau bahkan "kemampuan yang diperoleh". Tergantung pada konteksnya, itu bisa merujuk pada kemampuan untuk mengingat sesuatu maupun pengetahuan yang dikuasai seseorang. Misalnya, ketika seorang Jepang mengatakan "漢字の覚えが悪い" (kanji no oboe ga warui), ia menyatakan bahwa memorisasinya terhadap kanji itu buruk.

Perlu dicatat bahwa 覚え tidak hanya terbatas pada fakta atau informasi. Dalam beberapa kasus, itu dapat menunjukkan perasaan atau kesan yang tersimpan, seperti dalam "いい覚えがない" (ii oboe ga nai), yang berarti "tidak memiliki kenangan baik" tentang sesuatu atau seseorang. Fleksibilitas semantis ini membuat kata tersebut cukup serbaguna dalam bahasa Jepang yang diucapkan dan ditulis.

Asal dan penulisan dalam kanji

Kanji 覚 terdiri dari radikal 見 (miru - melihat) yang digabungkan dengan 学 (gaku - belajar), menunjukkan hubungan antara mengamati, belajar, dan mengingat pengetahuan. Komposisi ini mencerminkan dengan baik arti kata tersebut, karena 覚え terkait dengan gagasan menyimpan informasi melalui persepsi dan studi.

Menariknya, kanji yang sama muncul dalam istilah penting lainnya, seperti 覚悟 (kakugo - keputusan) dan 感覚 (kankaku - sensasi). Meskipun kata-kata ini memiliki arti yang berbeda, semuanya memiliki kesamaan dalam konsep persepsi atau kesadaran, yang memperkuat hubungan etimologis dengan 覚え. Hubungan ini bisa berguna bagi siapa saja yang ingin memperluas kosa kata secara terstruktur.

Penggunaan sehari-hari dan frekuensi

覚え adalah kata yang sering digunakan dalam bahasa Jepang modern, muncul baik dalam percakapan informal maupun dalam konteks yang lebih serius. Kata ini terutama umum ketika seseorang ingin berbicara tentang kemampuan mengingat, seperti dalam "彼は人の名前を覚えるのが得意だ" (kare wa hito no namae o oboeru no ga tokui da) - "Dia pandai mengingat nama-nama orang."

Di lingkungan kerja atau akademis, Anda mungkin mendengar ungkapan seperti "まだ覚えられていない" (mada oboerarenai) untuk menunjukkan bahwa seseorang masih belum mengasimilasi pengetahuan tertentu. Penerapan praktis ini menunjukkan bagaimana 覚え tertanam dalam kehidupan sehari-hari orang Jepang, menjadi kata yang berharga bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan alami.

Tips untuk menghafal 覚え

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 覚え adalah mengaitkannya dengan situasi konkret dimana memori diuji. Misalnya, pikirkan tentang bagaimana Anda "menyimpan" informasi saat belajar kanji atau kosakata baru. Koneksi mental ini antara kata dan penerapan nyatanya membantu menginternalisasi maknanya dengan cara yang lebih organik.

Strategi lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat yang menggunakan 覚え dalam berbagai konteks, bergantian antara makna "memorisasi" dan "kesan". Penelitian tentang akuisisi bahasa menunjukkan bahwa paparan yang bervariasi terhadap penggunaan yang berbeda dari satu kata yang sama meningkatkan retensi jangka panjang. Situs Suki Nihongo menawarkan contoh praktis yang bisa berguna dalam proses ini.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 覚え (obo-e) - Memori, tindakan mengingat; dapat merujuk pada sebuah kenangan atau pada tindakan menghafal sesuatu.
  • 記憶 (kioku) - Memori dalam arti yang lebih luas; merujuk pada kemampuan untuk menyimpan dan mengambil informasi.
  • 思い出 (omoide) - Kenangan, ingatan; merujuk pada kenangan spesifik dan pengalaman dari masa lalu.
  • 記憶力 (kiokuryoku) - Kapasitas memori; merujuk pada kemampuan untuk mengingat informasi.

Kata-kata terkait

覚える

oboeru

untuk mengingat; menghafal

役目

yakume

tugas; bisnis

飽和

houwa

saturasi

反感

hankan

antipati; memberontak; kebencian

憎しみ

nikushimi

kebencian

怠い

darui

lambat; merasa berat; lesu; monoton

使用

shiyou

penggunaan; aplikasi; pekerjaan; pemanfaatan

視覚

shikaku

rasa penglihatan; penglihatan

煙い

kemui

terbuat dari asap

恐ろしい

osoroshii

mengerikan; mengerikan

覚え

Romaji: oboe
Kana: おぼえ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: memori; makna; pengalaman

Arti dalam Bahasa Inggris: memory;sense;experience

Definisi: Membawa informasi dan pengetahuan baru ke dalam pikiran Anda.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (覚え) oboe

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (覚え) oboe:

Contoh Kalimat - (覚え) oboe

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

Saya belajar bahasa Jepang setiap hari agar tidak lupa.

Saya belajar setiap hari untuk mempelajari bahasa Jepang.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
  • 日本語 (nihongo) - kata benda yang berarti "Jepang"
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "Jepang"
  • 覚える (oboeru) - kataomoeる (かたおもえる)
  • ために (tameni) - ekspresi yang berarti "untuk" atau "agar"
  • 毎日 (mainichi) - katai
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - ekspresi yang berarti "saya sedang belajar"
熟語を覚えるのは日本語学習の基本です。

Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu

Memahami ungkapan idiomatik sangat penting untuk belajar bahasa Jepang.

Dasar untuk mempelajari bahasa Jepang agar dapat memahami ekspresi idiomatik.

  • 熟語 - Jukugo - kata-kata majemuk dalam bahasa Jepang
  • を - wo - partikel objek
  • 覚える - belajar menghafal, mengingat
  • のは - no wa - partikel topik
  • 日本語 - nihongo - Bahasa Jepang
  • 学習 - belajar - Estudo, aprendizado
  • の - não - partikel kepemilikan
  • 基本 - dasar dasar, pokok
  • です - desu - kata kerja menjadi, ada
ローマ字を覚えるのは難しいです。

Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu

Mempelajari Romaji sulit.

Sulit mempelajari surat -surat Romawi.

  • ローマ字 - "romaji" - romaji sistem penulisan Jepang yang menggunakan alfabet Latin
  • を - partikel objek langsung
  • 覚える - ingat mengingat
  • のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 難しい - "sulit" difícil
  • です - cara sopan "menjadi" atau "berada"
操作を覚えるのに時間がかかることがあります。

Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu

Butuh waktu untuk mempelajari operasi.

  • 操作 (sousa) - aksi, operasi
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 覚える (oboeru) - mengingat
  • のに (noni) - konjungsi yang menunjukkan suatu kondisi atau alasan
  • 時間 (jikan) - Waktu, jam
  • が (ga) - partikel subjek
  • かかる (kakaru) - mengambil waktu, menunggu
  • こと (koto) - kata benda abstrak, dalam hal ini, "fakta"
  • が (ga) - partikel subjek
  • あります (arimasu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
覚えが悪いです。

Oboe ga warui desu

Saya memiliki ingatan yang buruk.

Saya tidak ingat.

  • 覚え - "memória" em japonês significa "メモリ" (memori).
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 悪い - kata sifat yang berarti "buruk" atau "jahat".
  • です - kata "ser" dalam bentuk sopan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

学術

gakujyutsu

sains; sedang belajar; beasiswa

otoko

pria

共和

kyouwa

Republikanisme; kerja sama

幹部

kanbu

pengelolaan; Karyawan (eksekutif); pemimpin

家内

kanai

istri

覚え