Terjemahan dan Makna dari: 覚え - oboe
A palavra japonesa 覚え (おぼえ) é um termo comum no vocabulário cotidiano, mas que carrega nuances interessantes para quem está aprendendo o idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "memória" ou "lembrança", entender 覚え pode ser um passo importante no seu aprendizado.
Além de ser uma palavra útil para estudantes de japonês, 覚え também aparece em expressões e situações do dia a dia, desde conversas informais até contextos mais formais. Aqui, vamos desvendar seus usos práticos, curiosidades e até dicas para memorizá-la de forma eficiente. Tudo isso com base em fontes confiáveis e exemplos reais da língua japonesa.
Significado e tradução de 覚え
覚え (おぼえ) pode ser traduzido como "memória", "lembrança" ou até mesmo "habilidade adquirida". Dependendo do contexto, ela pode se referir tanto à capacidade de recordar algo quanto ao conhecimento que alguém domina. Por exemplo, quando um japonês diz "漢字の覚えが悪い" (kanji no oboe ga warui), ele está afirmando que sua memorização de kanji é ruim.
Vale destacar que 覚え não se limita apenas a fatos ou informações. Em alguns casos, ela pode indicar uma sensação ou impressão guardada, como em "いい覚えがない" (ii oboe ga nai), que significa "não ter uma boa lembrança" de algo ou alguém. Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra seja bastante versátil no japonês falado e escrito.
Asal dan penulisan dalam kanji
O kanji 覚 é composto pelo radical 見 (miru - ver) combinado com 学 (gaku - aprender), sugerindo uma relação entre observar, aprender e reter conhecimento. Essa composição reflete bem o significado da palavra, já que 覚え está ligada à ideia de guardar informações através da percepção e do estudo.
Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outros termos importantes, como 覚悟 (kakugo - determinação) e 感覚 (kankaku - sensação). Embora essas palavras tenham significados diferentes, todas compartilham a noção de percepção ou consciência, o que reforça a conexão etimológica com 覚え. Essa relação pode ser útil para quem quer expandir o vocabulário de forma estruturada.
Uso cotidiano e frequência
覚え é uma palavra de uso frequente no japonês moderno, aparecendo tanto em conversas informais quanto em contextos mais sérios. Ela é especialmente comum quando alguém quer falar sobre capacidade de memorização, como em "彼は人の名前を覚えるのが得意だ" (kare wa hito no namae o oboeru no ga tokui da) - "Ele é bom em lembrar nomes das pessoas".
No ambiente de trabalho ou acadêmico, é possível ouvir expressões como "まだ覚えられていない" (mada oboerarenai) para indicar que alguém ainda não assimilou determinado conhecimento. Essa aplicação prática mostra como 覚え está enraizada no dia a dia dos japoneses, sendo uma palavra valiosa para quem quer se comunicar com naturalidade.
Dicas para memorizar 覚え
Uma maneira eficaz de fixar 覚え é associá-la a situações concretas onde a memória é testada. Por exemplo, pense em como você "guarda" informações quando estuda kanji ou vocabulário novo. Essa conexão mental entre a palavra e sua aplicação real ajuda a internalizar seu significado de forma mais orgânica.
Outra estratégia é criar flashcards com frases que usem 覚え em diferentes contextos, alternando entre os significados de "memorização" e "impressão". Estudos sobre aquisição de linguagem mostram que a exposição variada a usos distintos de uma mesma palavra aumenta a retenção a longo prazo. O site Suki Nihongo oferece exemplos práticos que podem ser úteis nesse processo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 覚え (obo-e) - Memori, tindakan mengingat; dapat merujuk pada sebuah kenangan atau pada tindakan menghafal sesuatu.
- 記憶 (kioku) - Memori dalam arti yang lebih luas; merujuk pada kemampuan untuk menyimpan dan mengambil informasi.
- 思い出 (omoide) - Kenangan, ingatan; merujuk pada kenangan spesifik dan pengalaman dari masa lalu.
- 記憶力 (kiokuryoku) - Kapasitas memori; merujuk pada kemampuan untuk mengingat informasi.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (覚え) oboe
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (覚え) oboe:
Contoh Kalimat - (覚え) oboe
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu
Saya belajar bahasa Jepang setiap hari agar tidak lupa.
Saya belajar setiap hari untuk mempelajari bahasa Jepang.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 日本語 (nihongo) - kata benda yang berarti "Jepang"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "Jepang"
- 覚える (oboeru) - kataomoeる (かたおもえる)
- ために (tameni) - ekspresi yang berarti "untuk" atau "agar"
- 毎日 (mainichi) - katai
- 勉強しています (benkyou shiteimasu) - ekspresi yang berarti "saya sedang belajar"
Jukugo wo oboeru no wa nihongo gakushuu no kihon desu
Memahami ungkapan idiomatik sangat penting untuk belajar bahasa Jepang.
Dasar untuk mempelajari bahasa Jepang agar dapat memahami ekspresi idiomatik.
- 熟語 - Jukugo - kata-kata majemuk dalam bahasa Jepang
- を - wo - partikel objek
- 覚える - belajar menghafal, mengingat
- のは - no wa - partikel topik
- 日本語 - nihongo - Bahasa Jepang
- 学習 - belajar - Estudo, aprendizado
- の - não - partikel kepemilikan
- 基本 - dasar dasar, pokok
- です - desu - verbo ser, estar
Rōmaji wo oboeru no wa muzukashii desu
Mempelajari Romaji sulit.
Sulit mempelajari surat -surat Romawi.
- ローマ字 - "romaji" - romaji sistem penulisan Jepang yang menggunakan alfabet Latin
- を - partikel objek langsung
- 覚える - ingat mengingat
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい - "sulit" difícil
- です - cara sopan "menjadi" atau "berada"
Sōsa o oboeru no ni jikan ga kakaru koto ga arimasu
Butuh waktu untuk mempelajari operasi.
- 操作 (sousa) - aksi, operasi
- を (wo) - partikel objek langsung
- 覚える (oboeru) - mengingat
- のに (noni) - konjungsi yang menunjukkan suatu kondisi atau alasan
- 時間 (jikan) - Waktu, jam
- が (ga) - partícula de sujeito
- かかる (kakaru) - mengambil waktu, menunggu
- こと (koto) - kata benda abstrak, dalam hal ini, "fakta"
- が (ga) - partícula de sujeito
- あります (arimasu) - verbo "ser" no presente
Oboe ga warui desu
Saya memiliki ingatan yang buruk.
Saya tidak ingat.
- 覚え - "memória" em japonês significa "メモリ" (memori).
- が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
- 悪い - kata sifat yang berarti "buruk" atau "jahat".
- です - verbo "ser" na forma educada.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda