Terjemahan dan Makna dari: 見逃す - minogasu
Ekspresi Jepang 「見逃す」 (minogasu) terdiri dari dua kanji: 「見」 yang berarti "melihat" atau "memperhatikan" dan 「逃す」 yang berarti "melepaskan" atau "kehilangan". Oleh karena itu, kombinasi dari kanji tersebut menghasilkan ekspresi yang dapat diterjemahkan sebagai "terlewatkan" atau "melepaskan". Kata ini sering digunakan untuk menunjukkan situasi di mana sesuatu tidak diperhatikan atau terlewat, baik karena kelalaian atau kesengajaan.
Etimologi kata tersebut menunjukkan interaksi menarik antara konsep persepsi dan kesempatan. Kanji 「見」 mewakili pengamatan atau kemampuan untuk melihat, sedangkan 「逃す」 berasal dari "nigeru" (逃げる), yang berarti "melarikan diri" dan "hansuru" (を放す), yang berarti "melepaskan" atau "biarkan pergi". Komponen-komponen ini bersama-sama membentuk suatu ungkapan yang menekankan kegagalan atau pilihan untuk tidak menangkap atau mengenali sesuatu yang berada dalam jangkauan mata atau persepsi.
Dalam praktiknya, 「見逃す」 digunakan dalam konteks yang dapat bervariasi mulai dari kehilangan acara penting, seperti melewatkan episode dari sebuah serial televisi, hingga kelalaian dalam tidak memperhatikan detail penting dalam situasi tertentu. Penerapan istilah ini dapat mencakup baik aspek fisik, seperti pengabaian elemen visual, maupun aspek abstrak, seperti pengabaian informasi penting dalam sebuah pidato atau teks. Fleksibilitasnya memungkinkan penggunaannya dalam berbagai situasi sehari-hari.
Selain itu, ada bentuk gramatikal dan variasi ekspresi yang dapat mengadaptasinya ke berbagai konteks. Misalnya, penggunaan 「見逃した」, bentuk lampau dari 「見逃す」, dapat menunjukkan bahwa sesuatu telah hilang atau terlewat. Istilah ini sering digunakan dalam komunikasi sehari-hari untuk menyebutkan kesalahan kecil atau kelalaian yang terlewatkan. Fleksibilitas istilah ini mencerminkan pentingnya tetap waspada dan mempertahankan persepsi yang tajam di berbagai bidang kehidupan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 見落とす (miotosu) - Mengabaikan sesuatu; tidak menyadari sebuah detail.
- 見過ごす (misugosu) - Mengabaikan suatu fakta atau rincian; membiarkan sesuatu berlalu tanpa perhatian yang tepat.
- 看過する (kankasuru) - Lewat sesuatu tanpa memperhatikan; mirip dengan melihat, tetapi tidak mengamati secara rinci.
- 見逃しする (minogashi suru) - Kehilangan sesuatu karena tidak memperhatikan; membiarkan lewat begitu saja.
- 見逃る (minogaru) - Sinônimo dari melihat tanpa menyadari; memperhatikan sesuatu terlambat atau secara dangkal.
- 視野漏れする (shiyamore suru) - Memiliki kegagalan dalam persepsi visual; sesuatu yang diabaikan dalam penglihatan.
- 見落としする (miotoshi suru) - Tindakan membiarkan sesuatu terlewat, sinonim dari 見落とす.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (見逃す) minogasu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (見逃す) minogasu:
Contoh Kalimat - (見逃す) minogasu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Mōten o minogasu na
Jangan melupakan titik buta.
Jangan lewatkan titik buta.
- 盲点 - "titik buta" dalam bahasa Jepang. Itu adalah ungkapan yang digunakan untuk memberi peringatan tentang sesuatu yang mungkin diabaikan atau tidak disadari.
- を - adalah partikel objek dalam bahasa Jepang. Ini menunjukkan bahwa "盲点" adalah objek dalam kalimat.
- 見逃す - berarti "mengabaikan" atau "tidak menyadari" dalam bahasa Jepang. Ini adalah kata kerja dalam kalimat.
- な - adalah partikel yang menunjukkan perintah atau permintaan dalam bahasa Jepang. Dalam kasus ini, digunakan untuk menekankan peringatan dalam kalimat.
Minogasu to koukai suru kamoshirenai
Anda bisa menyesal tersesat.
- 見逃す - kata kerja yang berarti "melupakan", "membiarkan berlalu tanpa disadari"
- と - partikel yang menunjukkan suatu kondisi atau konsekuensi
- 後悔する - kata kerja majemuk yang berarti "bertobat", "merasa menyesal"
- かもしれない - ekspresi yang berarti "mungkin", "mungkin"
Kata-kata Lain Tipe: Kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata kerja