Terjemahan dan Makna dari: 見苦しい - migurushii
Kata 「見苦しい」 (miguruishii) menggabungkan dua Kanji yang menyampaikan makna khusus. Kanji pertama 「見」 berarti "melihat" atau "memandang", sementara Kanji kedua 「苦」 memiliki arti "penderitaan" atau "perih". Bersama-sama, mereka membentuk sebuah ungkapan yang merujuk pada sesuatu yang "tidak menyenangkan untuk dilihat" atau "memalukan". Etimologi ini mencerminkan sifat kata dalam menangkap sesuatu yang secara visual atau moral tidak nyaman.
Ekspresi 「見苦しい」 umumnya digunakan untuk menggambarkan situasi atau perilaku yang dapat menyebabkan rasa malu atau merasa tidak nyaman bagi pengamat atau orang yang berada dalam situasi tersebut. Penggunaan istilah ini biasanya terkait dengan kritik sosial atau pengamatan tentang perilaku yang tidak pantas di tempat umum. Nuansa yang tersirat dalam "miguruishii" tidak hanya terbatas pada hal yang tidak menyenangkan secara visual, tetapi juga dapat mencakup ide tentang sikap atau tindakan yang dianggap tercela.
Asal usul penggunaan "miguruishii" dapat ditelusuri pada sebuah sensitifitas budaya di mana harmoni dan penampilan publik sangat dihargai. Jepang memiliki norma sosial yang ketat tentang perilaku yang dapat diterima, dan istilah ini sering digunakan dalam percakapan sehari-hari untuk mengingatkan, dengan cara yang lebih sopan, seseorang tentang kesesuaian perilakunya dalam konteks tertentu. Perspektif sejarah dan budaya ini menekankan pentingnya yang diberikan masyarakat Jepang pada persepsi publik dan perilaku yang baik.
Penggunaan Umum dan Konteks
- Pakaian: Ketika seseorang berpakaian tidak pantas untuk suatu acara, bisa digambarkan sebagai 「見苦しい」.
- Comportamento: Tindakan yang membuat seseorang kehilangan kewarasan di depan umum dapat diberi label ini.
- Lingkungan: Tempat yang buruk dirawat atau berantakan sering kali dapat dikategorikan dengan kata ini.
Meskipun bisa terdengar seperti istilah yang kuat, 「見苦しい」 sering digunakan di antara teman-teman atau keluarga untuk memberikan kritik yang konstruktif. Pada akhirnya, penggunaannya bertujuan untuk mendorong refleksi tentang pentingnya presentasi dan perilaku dalam berbagai konteks sosial, mencerminkan norma dan nilai Jepang kontemporer. Singkatnya, itu adalah ekspresi yang kaya akan makna dan relevansi budaya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 醜い (minikui) - Jelek, menjijikkan
- 不美 (fubi) - Tidak cantik, tidak menyenangkan
- 不潔 (fuketsu) - Imundo, sujo
- 不潔な (fuketsu na) - Dalam keadaan kotor, tidak bersih
- みっともない (mittomonai) - Memalukan, tidak pantas
- 汚い (kitanai) - Kotor, jorok
- 汚らわしい (kitarawashii) - Jijik, kotor
- 醜悪 (shuuaku) - Sangat jelek, mengerikan
- 醜態 (shuutai) - Sikap buruk atau konyol
- 醜態を晒す (shuutai o sarasu) - Ekspresikan sikap yang konyol
- 醜態を晒している (shuutai o sarashite iru) - Ini menunjukkan sikap yang konyol.
- 醜態を晒す人 (shuutai o sarasu hito) - Orang yang menunjukkan sikap konyol
- 醜態を晒す行為 (shuutai o sarasu koui) - Tindakan menunjukkan sikap konyol
- 醜態を晒すこと (shuutai o sarasu koto) - Tindakan memamerkan sikap yang konyol
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (見苦しい) migurushii
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (見苦しい) migurushii:
Contoh Kalimat - (見苦しい) migurushii
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Mikurushii koukei wo me ni suru no wa iya da
Saya tidak ingin melihat tampilan yang buruk.
- 見苦しい - kotoraya menandakan "jelek" atau "tidak menyenangkan untuk dilihat"
- 光景 - Substantivo yang berarti "cena" atau "panorama" adalah "cenário".
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 目にする - kata kerja yang berarti "melihat" atau "menyaksikan"
- のは - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 嫌だ - ekspresi yang berarti "membenci" atau "tidak menyukai"
Kata-kata Lain Tipe: Kata sifat
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata sifat