Terjemahan dan Makna dari: 見舞 - mimai

A palavra japonesa 「見舞」 (mimai) é um termo que carrega um significado especial, em geral traduzido como "visitar alguém doente" ou "oferecer condolências". Este termo é composto por dois kanji: 「見」(mi), que significa "ver" ou "olhar", e 「舞」(mai), que inicialmente pode trazer à mente o significado de "dança". No entanto, no contexto de 「見舞」, este segundo kanji transmite a ideia de "visitar" ou "prestar respeito", dando à combinação um sentido mais profundo quando usada para demonstrar cuidado ou solidariedade a alguém em tempos de necessidade.

「見舞」 é uma expressão amplamente utilizada em situações de doença ou luto, representando visitas de apoio ou envio de mensagens de recuperação e simpatia. É uma prática cultural típica, onde amigos, familiares e colegas visitam ou enviam presentes a pessoas hospitalizadas, um gesto de suporte emocional e empatia. No Japão, essa prática não apenas demonstra cuidado pessoal, mas também fortalece os laços sociais e comunitários, sendo considerada uma obrigação social em muitas circunstâncias.

Além de visitas físicas, a expressão 「見舞」 também se manifesta em outros contextos através de presentes ou mensagens chamadas 「お見舞い」 (omimai), que são enviadas a pessoas doentes ou enlutadas. Esses presentes podem variar de flores, cartões, alimentos reconfortantes a itens usuais dependendo do estado da pessoa ou da relação com ela. É interessante notar que, em ocasiões formais, muitas vezes as cores e os tipos de flores são escolhidos cuidadosamente para evitar qualquer interpretação negativa, como flores brancas que podem associar-se com funerais.

Essa prática de 「見舞」 evidencia a importância da compaixão e do apoio na cultura japonesa, mostrando como a linguagem e os costumes sociais se entrelaçam para manter a harmonia e o bem-estar coletivo. A etimologia e o uso de 「見舞」 mostram como a linguagem pode transcender seu significado literal, capturando nuances de sentimentos humanos e interações culturais. Portanto, entender e respeitar essas práticas tornam-se essenciais para qualquer um que deseja imergir verdadeiramente na cultura japonesa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • お見舞い (omimai) - Visita ou presente para alguém que está doente.
  • お見舞い申し上げる (omimai moushiageru) - Expressar condolências ou melhoras a alguém doente.
  • 慰問 (imon) - Visita ou apoio moral a alguém em necessidade, geralmente um doente.
  • 探望 (tanbou) - Visita a alguém, especialmente a um doente, com o intuito de mostrar preocupação.
  • 見舞いに行く (mimai ni iku) - Ir fazer uma visita a alguém doente.
  • お見舞いに行く (omimai ni iku) - Ir visitar alguém que está doente.
  • お見舞いに伺う (omimai ni ukagau) - Visitar alguém doente (forma polida).
  • 慰問に行く (imon ni iku) - Ir oferecer apoio a alguém que precisa.
  • 慰問に伺う (imon ni ukagau) - Visitar para oferecer apoio (forma polida).
  • 探望に行く (tanbou ni iku) - Ir visitar alguém que está doente.
  • 探望に伺う (tanbou ni ukagau) - Visitar alguém doente (forma polida).

Kata-kata terkait

見舞う

mimau

tanyakan nanti (kesehatan); mengunjungi

遭う

au

encontrar; deparar-se (nuance indesejável)

ゲスト

gesuto

tamu

me

mata; bola mata

見る

miru

untuk melihat; untuk menghadiri

参る

mairu

ir; vir; ligar; visitar; visitar um santuário; ser derrotado; ser não atraído; estar loucamente apaixonado; morrer

義理

giri

kewajiban; rasa kewajiban; kesopanan; tata krama; utang budi; kewajiban sosial

お大事に

odaijini

Jaga dirimu sendiri

贈り物

okurimono

hadiah; hadiah

見舞

Romaji: mimai
Kana: みまい
Tipe: Substantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: penyelidikan; ekspresi simpati; ekspresi perhatian

Arti dalam Bahasa Inggris: enquiry;expression of sympathy;expression of concern

Definisi: Cuidar da saúde ou proporcionar conforto devido a doença ou lesão.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (見舞) mimai

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (見舞) mimai:

Contoh Kalimat - (見舞) mimai

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女に見舞いを送りました。

Kanojo ni mimai o okurimashita

Enviei uma visita para ela.

Enviei uma visita a ela.

  • 彼女 - "namorada"
  • に - partícula indicando o alvo da ação ("para" a namorada)
  • 見舞い - "visita" ou "presente de visita"
  • を - partícula indicando o objeto direto da ação (enviou "a visita" ou "o presente de visita" para a namorada)
  • 送りました - "enviou"
彼女は病気の友人を見舞うために病院に行きました。

Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita

Ela foi ao hospital para visitar um amigo doente.

Ela foi ao hospital para ver seu amigo doente.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel topik
  • 病気 (byouki) - doença
  • の (no) - partikel kepemilikan
  • 友人 (yuujin) - teman/pria wanita
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 見舞う (mimau) - visitar (alguém que está doente)
  • ために (tameni) - untuk
  • 病院 (byouin) - hospital
  • に (ni) - Artikel Lokasi
  • 行きました (ikimashita) - foi (passado de ir)

Kata-kata Lain Tipe: Substantivo

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Substantivo

見舞