Terjemahan dan Makna dari: 見舞う - mimau
Kata Jepang 「見舞う」 (mimau) terdiri dari dua kanji: 「見」 dan 「舞」。Kanji 「見」 (mi) berarti "melihat" atau "memandang", sedangkan 「舞」 (mau) merujuk pada "menari". Namun, ketika digunakan bersama dalam bentuk kata kerja 「見舞う」, mereka mendapatkan arti yang berbeda dari apa yang disarankan oleh terjemahan harfiahnya "melihat menari". Ungkapan ini terutama digunakan untuk menunjukkan tindakan mengunjungi seseorang, terutama seorang yang sakit atau dirawat di rumah sakit, untuk menunjukkan perhatian dan dukungan.
Asal mula dari 「見舞う」 berasal dari praktik tradisional di Jepang, di mana keluarga dan teman mengunjungi orang-orang terkasih yang sedang tidak sehat, membawa hadiah atau kehadiran sebagai tanda kasih sayang dan dukungan. Kebiasaan ini mencerminkan nilai-nilai sosial yang mendalam di Jepang, seperti pentingnya solidaritas dan empati, yang merupakan aspek penting dalam masyarakat Jepang. Tindakan 「見舞う」 melampaui makna sederhana dari kunjungan, mewakili kepedulian yang tulus dan keinginan untuk memberi kenyamanan kepada orang yang sakit.
Selain penggunaannya sebagai kata kerja, istilah ini adalah bagian dari ekspresi dan frasa lainnya, memperkaya bahasa Jepang dengan nuansa budaya. Misalnya, kata 「御見舞い」 (omimai) adalah kata benda yang merujuk pada kunjungan sopan kepada seseorang yang sakit atau juga pada hadiah yang dibawa dalam kesempatan tersebut. Kombinasi kata ini mencerminkan betapa tindakan mengunjungi sangat terkait dengan memberi dan merawat dalam konteks budaya Jepang.
Dalam kehidupan sehari-hari, orang-orang menggunakan kata kerja 「見舞う」 dalam berbagai konteks, tidak terbatas hanya pada mengunjungi orang sakit. Ini bisa mencakup situasi mengunjungi seseorang yang sedang mengalami kesulitan atau dalam masa krisis. Dengan cara ini, 「見舞う」 mencakup berbagai makna, selalu berfokus pada tindakan hadir dengan perhatian untuk orang lain.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 見舞う
- 見舞う - Bentuk positif, saat ini, informal
- 見舞わない - Bentuk negatif, sekarang, informal
- 見舞います - Bentuk positif, sekarang, formal
- 見舞わないでください - Bentuk negatif, sekarang, formal
Sinonim dan serupa
- お見舞いする (omimai suru) - Mengunjungi seseorang yang sakit, menunjukkan kepedulian
- 探望する (toubou suru) - Kunjungi untuk menyampaikan kekhawatiran atau menawarkan dukungan
- 慰問する (imon suru) - Kunjungi untuk menghibur atau menawarkan penghiburan
- お見舞いを申し上げる (omimai o moushiageru) - Menyampaikan ucapan belasungkawa atau kepedulian saat mengunjungi seseorang yang sakit
Romaji: mimau
Kana: みまう
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2
Terjemahan / Makna: tanyakan nanti (kesehatan); mengunjungi
Arti dalam Bahasa Inggris: to ask after (health);to visit
Definisi: Untuk mengirimkan dukungan dan semangat yang tulus kepada orang-orang yang terkena penyakit atau bencana.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (見舞う) mimau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (見舞う) mimau:
Contoh Kalimat - (見舞う) mimau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
Dia pergi ke rumah sakit untuk mengunjungi temannya yang sakit.
Dia pergi ke rumah sakit untuk melihat temannya yang sakit.
- 彼女 (kanojo) - dia
- は (wa) - partikel topik
- 病気 (byouki) - doença
- の (no) - partikel kepemilikan
- 友人 (yuujin) - teman/pria wanita
- を (wo) - partikel objek langsung
- 見舞う (mimau) - mengunjungi (seseorang yang sakit)
- ために (tameni) - untuk
- 病院 (byouin) - RSUD
- に (ni) - Artikel Lokasi
- 行きました (ikimashita) - pergi
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja