Terjemahan dan Makna dari: 被る - kaburu
A palavra japonesa 被る (かぶる, kaburu) é um verbo comum no cotidiano, mas que pode gerar dúvidas para estudantes de japonês. Seu significado principal está ligado à ação de cobrir algo, especialmente a cabeça, como ao usar chapéus, capuzes ou até máscaras. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos práticos e algumas curiosidades sobre essa palavra, além de entender como ela aparece em diferentes contextos.
Significado e uso de 被る (かぶる)
O verbo 被る é frequentemente associado ao ato de colocar algo sobre a cabeça, como um boné, um lenço ou um capacete. No entanto, seu uso não se limita apenas a isso. Em certos contextos, pode significar "assumir a culpa" ou "ser afetado por algo", como em situações onde alguém "carrega" um problema que não é totalmente sua responsabilidade.
Um exemplo simples do uso cotidiano seria "帽子を被る" (ぼうしをかぶる, boushi wo kaburu), que significa "usar um chapéu". Outra aplicação interessante aparece em expressões como "罪を被る" (つみをかぶる, tsumi wo kaburu), que pode ser traduzido como "assumir a culpa". Essa flexibilidade torna a palavra útil em diferentes situações.
Asal dan penulisan dalam kanji
O kanji 被 é composto pelo radical 衣 (い, roupa) na parte inferior, que já sugere uma relação com cobrir ou vestir. Na parte superior, temos o componente 皮 (かわ, pele), que historicamente pode remeter à ideia de proteção ou revestimento. Essa combinação reforça o sentido de cobrir algo, seja fisicamente ou metaforicamente.
Vale destacar que 被る também pode ser escrito apenas em hiragana (かぶる) quando o contexto é informal ou quando se quer evitar ambiguidades. No entanto, em textos formais ou educacionais, o kanji é preferido para maior clareza.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 被る é associá-lo a situações concretas, como imaginar alguém colocando um chapéu na cabeça. Outra dica é criar frases simples, como "雨の日は傘を被る" (あめのひはかさをかぶる, ame no hi wa kasa wo kaburu), que significa "em dias chuvosos, uso guarda-chuva".
Curiosamente, essa palavra aparece em alguns animes e dramas, especialmente em cenas onde personagens usam disfarces ou assumem responsabilidades. Se você prestar atenção, pode notar seu uso em diálogos do cotidiano ou até em letras de música. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, também destaca essa palavra como uma das mais versáteis para quem está aprendendo.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- かぶる (kaburu) - menggunakan sesuatu di kepala, seperti topi
- 被せる (kawasere) - menutupi sesuatu, meletakkan sesuatu di atas yang lain
- 被う (ou) - menutupi, melindungi
- 被覆する (hifuku suru) - menutupi, melapisi dengan sesuatu
- 被せかえる (kawase kaeru) - mengubah penutup, mengganti penutup
- 被せものをする (kawasemonosuru) - fazer um item penutup
- 被服する (hifuku suru) - memakai pakaian, berbusana
Romaji: kaburu
Kana: かぶる
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: menggunakan; Put (kepala); Menyebarkan atau menggambar air (itu sendiri)
Arti dalam Bahasa Inggris: to wear;to put on (head);to pour or dash water (on oneself)
Definisi: Menunjukkan perasaan yang sama dengan sesuatu yang lain.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (被る) kaburu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (被る) kaburu:
Contoh Kalimat - (被る) kaburu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Boushi wo kaburu
Kenakan topi.
Kenakan topi.
- 帽子 - berarti "topi" dalam bahasa Jepang.
- を - adalah sebuah partikel objek dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa topi adalah objek dari tindakan.
- 被る - adalah kata kerja yang berarti "memakai" atau "mengenakan" dalam bahasa Jepang, dalam hal ini mengacu pada tindakan mengenakan topi di kepala Anda.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda