Terjemahan dan Makna dari: 行き - iki

Você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de "indo" em situações do dia a dia? A palavra 行き [いき] é uma das formas mais comuns de indicar movimento, mas ela vai muito além do significado literal. Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse termo, como ele é usado na língua japonesa e até dicas para memorizar seu kanji. Se você está estudando japonês, entender 行き é essencial para construir frases como "Tóquio 行きの電車" (trem com destino a Tóquio). Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos!

Etimologia e Origem do Kanji 行き

Kanji é um daqueles caracteres que carregam uma história visual impressionante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Na China antiga, esse pictograma evoluiu para incluir a ideia de "caminhar" ou "seguir um trajeto". Quando os japoneses adotaram o kanji, mantiveram esse sentido de deslocamento, mas adaptaram sua leitura para いき no contexto de destino.

Curiosamente, a combinação do radical (passo) com (parar) no kanji cria uma dualidade interessante: movimento e pausa. Isso explica por que o mesmo caractere pode significar tanto "ir" (行く) quanto "linha" ou "negócio" em outros contextos. Quem já viu placas de estações com 大阪行き (destino Osaka) percebe como esse ideograma é onipresente no Japão.

Penggunaan Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari Jepang

Em estações de trem, aeroportos e até em conversas casuais, 行き é indispensável. Os japoneses usam essa palavra como sufixo para indicar direção, como em 新宿行きのバス (ônibus para Shinjuku). Diferente do português, onde dizemos "ônibus untuk", no japonês o destino vem grudado no substantivo. Essa estrutura pode confundir no início, mas com prática vira natural.

Um erro comum entre estudantes é confundir 行き com 来き (que nem existe!). Lembre-se: se é sobre ir para algum lugar, só 行き serve. Uma dica? Associe o som "iki" com "ir rápido" - quando você está atrasado, fala "iki, iki!" mentalmente. Funciona como uma mnemônica boba, mas eficaz!

Tips Menghafal dan Fakta Menarik

Para nunca mais esquecer o kanji , imagine uma pessoa caminhando entre dois prédios (as linhas verticais) pela calçada (a linha horizontal). Essa imagem mental ajuda a fixar tanto a escrita quanto o significado. Outro macete é lembrar que ele aparece em palavras como 行動 (ação/comportamento) e 銀行 (banco) - lugares onde as pessoas estão sempre em movimento.

Sabia que os anúncios de trens no Japão usam 行き de forma musical? Os avisos sonoros sempre terminam com um tom ascendente ao dizer "…行きです", como se estivessem "empurrando" os passageiros para dentro do vagão. Detalhes culturais assim mostram como a língua japonesa transforma até gramática em experiência sensorial.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 行く (iku) - Ir
  • 出かける (dekakeru) - Keluar, keluar dari rumah ke tempat tertentu
  • 進む (susumu) - Avançar, prosseguir
  • 移動する (idou suru) - Bersemai, berpindah
  • 赴く (otozureru) - Pergi ke suatu tempat, terutama untuk tugas tertentu atau kunjungan
  • 旅立つ (tabidatsu) - Berangkat untuk perjalanan

Kata-kata terkait

行き違い

ikichigai

mal-entendido; afastamento; desacordo; cruzamento sem encontro; perdendo-se

行き成り

ikinari

Tiba-tiba

売れ行き

ureyuki

vendas

いけない

ikenai

Terjemahkan saja ke dalam bahasa Portugis, dan tanpa mengulangi terjemahan yang sama:

道順

michijyun

rencana perjalanan; rute

普遍

fuhen

universalidade; onipresença; onipresença

突き当たり

tsukiatari

fim (por exemplo, de rua)

saki

titik (misalnya, pensil); tujuan; ujung; akhir; nozzle; kepala (dari suatu garis); prioritas pertama; masa depan; tujuan; urutan; sisa; partai lain; masa depan; sebelumnya; sebelumnya; sebelumnya

行う

okonau

melakukan; membuat; bersikap; mengeksekusi

oku

interior; bagian dalam

行き

Romaji: iki
Kana: いき
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: indonesia

Arti dalam Bahasa Inggris: going

Definisi: Untuk berubah/mengunjungi.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行き) iki

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行き) iki:

Contoh Kalimat - (行き) iki

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Eu fui ao santuário usando zori.

Eu fui ao santuário com sandálias.

  • 草履 - sandálias japonesas tradicionais
  • を - partikel objek
  • 履いて - forma contínua do verbo "履く" (calçar)
  • 神社 - Santuário Shinto
  • に - partikel tujuan
  • 行きました - forma passada do verbo "行く" (ir)
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Saya ingin pergi ke taman hiburan.

Saya ingin pergi ke taman hiburan.

  • 遊園地 (yūenchi) - Taman Hiburan
  • に (ni) - partícula que indica destino ou localização
  • 行きたい (ikitai) - ingin pergi
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

Eu quero ir para longe.

Eu quero ir longe.

  • 遠くへ - "para longe"
  • 行きたい - "quero ir"
  • です - "é"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Eu quero ir encontrar um amigo que veio de longe.

Eu quero ir ver um amigo de longe.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - teman
  • に (ni) - untuk
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - quero ir
  • です (desu) - adalah
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

Saya ingin pergi memancing.

Saya ingin pergi memancing.

  • 釣り (tsuri) - memancing
  • に (ni) - Kata dalam bahasa Portugis yang tidak dapat diterjemahkan.
  • 行きたい (ikitai) - ingin pergi
  • です (desu) - cara amavel de terminar frase
芝居を見に行きたいです。

Shibai wo mi ni ikitai desu

Saya ingin pergi melihat permainan.

Saya ingin melihat potongannya.

  • 芝居 (shibai) - berarti "permainan teater" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 見 (mi) - kansatsu suru
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 行きたい (ikitai) - bentuk terkonjugasi dari kata kerja "ir" dengan sufiks "tai", yang berarti "ingin" dalam bahasa Jepang
  • です (desu) - verbo "ser" em japonês, usado para indicar uma declaração formal ou educada
竿を持って川に行きました。

Sao wo motte kawa ni ikimashita

Saya pergi ke Rio dengan pancing.

Saya pergi ke Rio dengan tongkat.

  • 竿 (さお) - tongkat pancing
  • を - partikel objek langsung
  • 持って (もって) - carregando
  • 川 (かわ) - sungai
  • に - Artikel Lokasi
  • 行きました (いきました) - foi
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

Saya pergi ke departemen penyakit dalam.

Saya pergi ke penyakit dalam.

  • 私 - kata
  • は - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
  • 内科 - klinik medis
  • に - partikel yang menunjukkan tujuan tindakan, dalam hal ini "ke"
  • 行きます - kata kerja yang berarti "pergi", dikonjugasikan dalam bentuk waktu sekarang yang sopan
私は衣料を買いに行きます。

Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu

Eu vou comprar roupas.

Eu vou comprar roupas.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
  • 衣料 (iryō) - significa "roupa" em japonês
  • を (wo) - Objek partikel dalam bahasa Jepang
  • 買い (kai) - forma verbal de "comprar" em japonês
  • に (ni) - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 行きます (ikimasu) - forma verbal de "ir" em japonês
文房具を買いに行きます。

Bunbōgu o kai ni ikimasu

Eu vou comprar materiais de escritório.

Vou comprar artigos de papelaria.

  • 文房具 - significa "material de escritório" em japonês
  • を - partikel objek dalam bahasa Jepang
  • 買い - forma do verbo "comprar" em japonês
  • に - partikel tujuan dalam bahasa Jepang
  • 行きます - forma educada do verbo "ir" em japonês
Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

語る

kataru

berbicara; memberi tahu; membaca

加える

kuwaeru

menyisipkan; merangkum; menambahkan (meng-upload); memasukkan; meningkatkan; untuk menimbulkan

纏まる

matomaru

ser coletado; ser resolvido; estar em ordem

壊れる

kowareru

ser quebrado; quebrar

仰っしゃる

osharu

dizer; falar; contar; conversar