Terjemahan dan Makna dari: 行き違い - ikichigai
Jika Anda pernah menemui kata Jepang 行き違い (いきちがい) dan penasaran dengan arti, etimologi, atau bagaimana kata tersebut digunakan dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini untuk Anda. Di sini, kita akan menjelajahi dari asal-usul istilah ini hingga penggunaannya yang praktis, termasuk tips untuk menghafal dan bahkan fakta menarik budaya. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda akan suka menemukan bagaimana kata ini dapat muncul dalam percakapan nyata dan bagaimana ia mencerminkan situasi umum di Jepang.
Selain menjelaskan arti dari 行き違い — yang dapat diterjemahkan sebagai "kesalahpahaman", "perpisahan", atau bahkan "persilangan tanpa bertemu" — kita akan menyelami kanji-nya dan apa yang diwakilinya secara visual. Anda juga akan belajar frasa-frasa berguna untuk ditambahkan ke Anki Anda atau sistem memori terjadwal lainnya, menjadikan studi Anda lebih efisien. Dan jika Anda pernah bertanya-tanya mengapa orang Jepang begitu sering menggunakan ungkapan ini, bersiaplah untuk memahami konteks budaya di baliknya.
Etimologi dan Kanji dari 行き違い
Kata 行き違い terdiri dari dua kanji: 行き (いき), yang berarti "pergi" atau "arah", dan 違い (ちがい), yang dapat diterjemahkan sebagai "perbedaan" atau "kesalahan". Bersama-sama, mereka membentuk ide "pergi ke arah yang berlawanan" atau "tidak bertemu", yang menjelaskan dengan sempurna makna yang terkait dengan ungkapan ini. Kanji 行 itu sendiri adalah salah satu yang paling serbaguna dalam bahasa Jepang, muncul dalam kata-kata seperti 行動 (こうどう, tindakan) dan 旅行 (りょこう, perjalanan).
Pictograma 行 mengacu pada persimpangan jalan, yang memperkuat pemahaman tentang ketidakcocokan yang ada dalam 行き違い. Sementara 違 membawa ide tentang sesuatu yang "keluar dari yang diharapkan," seperti dalam 違う (ちがう, "berbeda"). Ketika Anda menggabungkan kedua konsep ini, sangat mudah untuk memahami mengapa kata ini sering digunakan untuk menggambarkan situasi di mana harapan tidak selaras — baik dalam percakapan, pertemuan, atau bahkan dalam hubungan pribadi.
Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari di Jepang
Di Jepang, 行き違い adalah salah satu kata yang sering muncul dalam diskusi sehari-hari. Bayangkan Anda telah berjanji untuk bertemu seorang teman, tetapi masing-masing pergi ke tempat yang berbeda — itu adalah 行き違い klasik. Kata ini juga sering digunakan untuk menggambarkan salah paham dalam hubungan, ketika dua orang menginterpretasikan situasi yang sama dengan cara yang berlawanan. Dalam kasus-kasus ini, ungkapan tersebut memiliki nada yang lebih emosional, hampir seperti "kita terpisah tanpa sengaja."
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam konteks profesional. Jika sebuah email penting tidak sampai ke penerima atau sebuah pesan disalahartikan dalam rapat, orang Jepang dapat mengatakan bahwa telah terjadi 行き違い. Kata ini memiliki bobot yang lebih ringan dibandingkan "kesalahan" atau "kegagalan", yang membuatnya berguna untuk menghindari konflik yang tidak perlu. Siapa pun yang telah bekerja di perusahaan Jepang tahu betapa istilah ini dapat menjadi penolong dalam situasi yang sensitif.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 行き違い adalah dengan mengaitkannya dengan situasi nyata. Misalnya, pikirkan tentang suatu ketika Anda dan seseorang hampir bertemu, tetapi akhirnya kehilangan satu sama lain — perasaan "hampir, tetapi tidak cukup" adalah inti dari kata tersebut. Tips lainnya adalah membuat kartu flash dengan kalimat seperti 「メールの行き違いで誤解が生じた」 ("Sebuah kesalahpahaman terjadi karena e-mail yang tidak sampai"), yang menggambarkan penggunaan praktisnya.
Dengan cara yang menarik, 行き違い juga muncul dalam konteks fisik, seperti ketika kereta atau mobil melewati titik yang sama pada waktu yang berbeda tanpa bertemu. Makna yang lebih literal ini kurang umum dalam kehidupan sehari-hari, tetapi membantu memvisualisasikan konsep di balik kata tersebut. Dan jika Anda suka permainan kata, Anda bisa bermain dengan kesamaan bunyi antara いきちがい dan 生き甲斐 (いきがい, "alasan untuk hidup") — meskipun artinya berlawanan, kedekatan fonetik ini telah memicu beberapa lelucon di antara mahasiswa bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- すれ違い (surechigai) - kesalahpahaman, kurangnya komunikasi
- 見過ごし (misugoshi) - pengabaian, sesuatu yang telah dilewatkan
- 誤解 (gokai) - salah paham, interpretasi yang salah
- 不和 (fuwa) - ketidaksepakatan, perselisihan, kurangnya harmoni
- 不一致 (fuicchi) - ketidakcocokan, kurangnya kesesuaian
Kata-kata terkait
Romaji: ikichigai
Kana: いきちがい
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1
Terjemahan / Makna: salah paham; pengasingan; ketidaksepakatan; persimpangan tanpa pertemuan; tersesat
Arti dalam Bahasa Inggris: misunderstanding;estrangement;disagreement;crossing without meeting;going astray
Definisi: Tidak dapat memahami satu sama lain.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行き違い) ikichigai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行き違い) ikichigai:
Contoh Kalimat - (行き違い) ikichigai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Iki chigai ga okotta
Ada kesalahpahaman.
Terjadi kesalahan.
- 行き違い (ikichigai) - kesalahpahaman
- が (ga) - partikel subjek
- 起こった (okotta) - terjadi, berlangsung