Terjemahan dan Makna dari: 落ち込む - ochikomu
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau penasaran dengan bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemui kata 落ち込む (おちこむ, ochikomu). Kata ini cukup umum dalam kehidupan sehari-hari dan mengekspresikan perasaan yang semua orang pasti pernah alami di suatu saat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, bagaimana kata ini digunakan di Jepang, asal-usulnya, dan bahkan tips untuk menghafalnya secara efektif. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang mengekspresikan keadaan emosional, ini adalah kata kunci untuk ditambahkan ke kosakata Anda.
落ち込む artinya merasa tertekan atau sedih.
落ち込む adalah sebuah kata kerja Jepang yang dapat diterjemahkan sebagai "merasa tertekan", "kecewa" atau "jatuh dalam keadaan putus asa". Ini digunakan untuk menggambarkan ketika seseorang merasa down karena situasi yang sulit, seperti kekecewaan, kegagalan, atau berita buruk. Berbeda dengan kata-kata seperti 悲しい (かなしい, sedih), yang menunjukkan kesedihan sementara, 落ち込む menyarankan keadaan demotivasi yang lebih berkepanjangan.
Sebuah contoh praktis adalah setelah menerima kegagalan dalam ujian penting. Seorang Jepang bisa mengatakan: テストに落ちて落ち込んでいる (てすとに おちて おちこんでいる, "Saya merasa down karena gagal dalam ujian"). Ungkapan ini begitu umum sehingga sering muncul dalam dialog sehari-hari, drama, dan bahkan manga.
Asal dan komposisi dari 落ち込む
Kata 落ち込む terdiri dari dua kanji: 落 (おち, "jatuh") dan 込 (こ, "masuk dalam"). Bersama-sama, mereka menciptakan ide "jatuh ke dalam" dari keadaan emosional negatif. Konstruksi ini menarik karena mencerminkan perasaan terbenam dalam emosi, seolah-olah seseorang tenggelam dalam pemikirannya sendiri.
Perlu dicatat bahwa 込む adalah sufiks yang serbaguna dalam bahasa Jepang, muncul di kata kerja lain seperti 考え込む (かんがえこむ, "terbenam dalam pikiran") atau 黙り込む (だまりこむ, "diam total"). Pola ini membantu memahami mengapa 落ち込む membawa pengertian kedalaman emosional.
Bagaimana orang Jepang menggunakan 落ち込む dalam kehidupan sehari-hari?
Di Jepang, mengekspresikan emosi negatif secara terbuka tidak seumum dalam beberapa budaya barat. Oleh karena itu, 落ち込む adalah cara yang secara sosial diterima untuk mengkomunikasikan bahwa seseorang tidak baik-baik saja, tanpa masuk ke rincian yang terlalu dalam. Sering kali kita mendengarnya dalam konteks kerja, studi, atau hubungan, terutama ketika ada harapan yang tidak terpenuhi.
Sebuah keingintahuan adalah bahwa, tidak seperti bahasa Portugis, di mana "depressão" memiliki beban klinis, 落ち込む lebih ringan dan sementara. Orang Jepang biasanya menggunakannya untuk situasi yang sementara, sementara うつ (depressão) diperuntukkan bagi kondisi medis. Perbedaan ini penting agar tidak membingungkan istilah dalam percakapan nyata.
Tips untuk mengingat 落ち込む
Salah satu cara efektif untuk mengingat 落ち込む adalah mengaitkannya dengan imaji seseorang yang secara harfiah "jatuh" (落ち) ke dalam lubang emosi (込む). Memvisualisasikan adegan ini membantu mengingat tidak hanya maknanya, tetapi juga penulisannya dalam kanji. Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti 今日は落ち込んでいる (きょうは おちこんでいる, "Hari ini saya merasa putus asa"), untuk menggabungkannya ke dalam kosakata aktif.
Selain itu, memperhatikan dialog dalam dorama atau anime bisa sangat berguna, karena karakter sering menggunakan kata ini dalam momen dramatis atau komedik. Mendengarkan pelafalan dan konteksnya berulang kali membuat penggunaannya lebih alami, sehingga lebih mudah untuk mengenalinya dalam percakapan nyata.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 落ち込む
- 落ち込む - bentuk kamus
- 落ちこむ - Bentuk santai
- 落ち込みます - Bentuk sopan
- 落ち込める - bentuk potensial
- 落ち込もう - bentuk imperatif
Sinonim dan serupa
- 沈む (Shizumu) - Menenggelamkan, menyelam, merasa tertekan.
- 憂鬱になる (Yūutsu ni naru) - Masuk ke dalam keadaan melankolis, menderita karena kesedihan.
- 落胆する (Rakutan suru) - Merasa kecewa, hampa.
- 悲観する (Hikan suru) - Memiliki perspektif pesimis, melihat sisi negatif.
- 意気消沈する (Iki shōchin suru) - Merasa tidak bersemangat atau kehilangan motivasi, kehilangan semangat.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (落ち込む) ochikomu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (落ち込む) ochikomu:
Contoh Kalimat - (落ち込む) ochikomu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Nandaka kimochi ga ochikomu
Entah bagaimana
Entah bagaimana, perasaan saya sedang tertekan.
- 何だか - artinya "dalam beberapa cara" atau "dengan cara tertentu".
- 気持ち - berita "perasaan" atau "emosi".
- が - partikel subjek.
- 落ち込む - berarti "merasa tertekan" atau "merasa down".
Watashi wa saikin ochikonde imasu
Akhir -akhir ini saya merasa sedih.
Saya baru -baru ini depresi.
- 私 - Kata ganti orang Jepang yang berarti "saya".
- は - Partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya".
- 最近 - Kata kerja berbahasa Jepang yang berarti "baru-baru ini".
- 落ち込んでいます - Verbo Jepang yang berarti "sedang depresi" atau "sedang tidak bersemangat", dikekatakan dalam bentuk hadir dan sopan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
oshaberi
obrolan kosong; berbicara; obrolan tak berguna; percakapan; omong kosong; gosip; banyak bicara; pendongeng; banyak bicara; mulut besar
