Terjemahan dan Makna dari: 草臥れる - kutabireru
Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang atau memiliki ketertarikan pada bahasa tersebut, kemungkinan Anda sudah menemukan kata 草臥れる (くたびれる). Kata ini memiliki arti yang menarik dan digunakan dalam situasi tertentu sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang kata ini wakili, asal-usulnya, bagaimana penggunaannya di Jepang, dan tips untuk mengingatnya dengan benar. Selain itu, kita akan melihat bagaimana kata ini muncul dalam konteks budaya dan mengapa itu adalah ungkapan yang berguna bagi mereka yang ingin terdengar lebih alami dalam bahasa.
Arti dan penggunaan 草臥れる
Kata 草臥れる (くたびれる) adalah sebuah kata kerja yang menggambarkan keadaan kelelahan fisik atau mental, sering kali setelah usaha yang berkepanjangan. Berbeda dengan sekadar merasa "lelah", kata ini membawa nuansa keletihan yang terakumulasi, seperti ketika seseorang bekerja terlalu keras atau bepergian selama berjam-jam tanpa istirahat. Penggunaannya lebih umum dalam situasi informal, tetapi juga dapat muncul dalam percakapan sehari-hari.
Satu hal menarik adalah bahwa 草臥れる tidak hanya terbatas pada kelelahan manusia. Barang-barang yang aus seiring waktu, seperti pakaian tua atau perabotan antik, juga dapat dijelaskan dengan kata ini. Fleksibilitas penggunaan ini membuatnya cukup serbaguna, meskipun tidak seumum istilah lainnya yang serupa.
Asal dan penulisan dalam kanji
Etimologi dari 草臥れる merujuk pada kanji 草 (rumput/tanaman) dan 臥 (berbaring), menggambarkan gambaran seseorang yang berbaring di tanah, kelelahan. Pada awalnya, kata ini terkait dengan gagasan kelelahan fisik yang ekstrem, seperti seorang pelancong yang berjalan jauh. Seiring waktu, maknanya meluas untuk mencakup kelelahan mental dan deteriorasi benda.
Perlu dicatat bahwa, meskipun kanji ada, banyak orang Jepang hanya menulis kata ini dalam hiragana (くたびれる) karena lebih sederhana. Ini tidak mengurangi pentingnya, tetapi menunjukkan betapa fleksibelnya bahasa Jepang dalam tulisan sehari-hari. Bagi siswa, menghafal kanji dapat membantu memahami nuansa kata dengan lebih baik.
Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar
Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 草臥れる adalah mengaitkannya dengan situasi kelelahan yang intens. Misalnya, bayangkan diri Anda setelah seharian bekerja atau perjalanan panjang – inilah perasaan yang disampaikan oleh kata tersebut. Tips lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "昨日は歩きすぎてくたびれた" (Kemarin saya terlalu banyak berjalan dan merasa lelah).
Selain itu, perhatikan konteksnya. Sementara 疲れる (つかれる) adalah istilah yang lebih umum untuk "lelah", 草臥れる menekankan kelelahan yang lebih mendalam. Menggunakannya pada saat yang tepat dapat memperkaya kosakata Anda dan menjadikan bahasa Jepang Anda lebih otentik. Jika Anda masih memiliki pertanyaan, coba dengarkan bagaimana penutur asli menggunakannya dalam serial atau percakapan informal.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 疲れる (tsukareru) - Lelah
- 疲労する (hirou suru) - menderita kelelahan, merasa lelah
- 疲れ果てる (tsukarehateru) - Sepenuhnya kelelahan
- 疲弊する (hihei suru) - melemah karena kelelahan
- 疲れ切る (tsukarekiru) - merasa sepenuhnya kehabisan tenaga
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (草臥れる) kutabireru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (草臥れる) kutabireru:
Contoh Kalimat - (草臥れる) kutabireru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita
Saya kelelahan setelah berjalan jauh.
Saya berbaring setelah berjalan jauh.
- 私 - kata ganti "saya"
- は - partikel topik
- 長い - panjang
- 散歩 - kata benda "caminhada"
- の - partikel kepemilikan
- 後に - setelah
- 草臥れました - kata kerja "letih"
Kata-kata Lain Tipe: Kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata kerja