Terjemahan dan Makna dari: 自惚れ - unubore
Jika Anda pernah menemui kata 自惚れ (うぬぼれ) dalam teks Jepang dan merasa penasaran dengan artinya, Anda berada di tempat yang tepat. Ekspresi ini memiliki nuansa menarik, melampaui sekadar terjemahan sebagai "sombong" atau "arogan". Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologinya, apa yang diungkapkan kanjinya, bagaimana digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, dan bahkan tips untuk menghafalnya tanpa kesulitan. Di Suki Nihongo, Anda juga dapat menemukan contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki Anda dan menguasai kosakata secara alami.
Banyak orang mencari di Google tidak hanya arti dari うぬぼれ, tetapi juga asal-usulnya dan bagaimana membedakannya dari istilah-istilah serupa. Mengapa orang Jepang menggunakan kanji tertentu ini untuk mewakili ide seseorang yang terlalu percaya diri? Dan apakah ada situasi di mana istilah ini dapat terdengar lebih ringan, hampir seperti rasa percaya diri yang berlebihan? Mari kita ungkap semua ini selanjutnya.
Etimologi dan Kanji: Apa yang disembunyikan oleh 自惚れ?
Komposisi 自惚れ sudah memberikan petunjuk berharga. Kanji pertama, 自 (ji), berarti "diri sendiri", sementara 惚れ (bore) berasal dari kata kerja 惚れる (horeru), yang dapat menunjukkan "jatuh cinta" atau "terpesona". Mengumpulkan potongan-potongan tersebut, kita mendapatkan sesuatu seperti "terpesona pada diri sendiri" — sebuah gambaran yang cukup tepat tentang seseorang yang penuh percaya diri, bukan?
Secara kebetulan, kanji 惚 juga muncul dalam kata-kata seperti 惚け (boke, "terlena"), tetapi di sini ia mendapatkan nada yang ironis. Bayangkan seseorang yang begitu terpesona oleh citra dirinya sendiri sehingga tampak terputus dari kenyataan. Dualitas antara kekaguman dan kelebihan inilah yang membuat うぬぼれ begitu banyak digunakan dalam kritik halus. Tidak mengherankan, manga dan drama menggunakannya untuk menggambarkan penjahat atau karakter komik yang terlalu serius dengan diri mereka sendiri.
Uso dalam kehidupan sehari-hari: Kapan うぬぼれ muncul?
Berbeda dengan "orgulho" (誇り), yang bisa positif, うぬぼれ hampir selalu membawa muatan negatif. Seorang bos yang mengabaikan saran tim karena merasa bahwa hanya dia yang benar? Murni うぬぼれ. Sedangkan seorang teman yang membanggakan setiap pencapaian kecil dapat mendengar "うぬぼれてるよ" (unuboreteru yo) — sesuatu seperti "kamu sedang merasa hebat, ya?".
Tapi ada konteks di mana kata tersebut terdengar lebih ringan. Di antara anak muda, bercanda tentang keinginan sendiri ("今日めっちゃうぬぼれてる" — "hari ini aku merasa sangat percaya diri") bisa jadi cara santai untuk mengakui hari yang baik. Kuncinya terletak pada intonasi: diucapkan dengan senyum, terdengar seperti merendahkan diri; dengan wajah masam, menjadi kritik pedas. Ingin mencoba? Catat kalimat "うぬぼれは禁物" (unubore wa kinmotsu), sebuah peringatan terhadap kesombongan yang sangat disukai orang Jepang saat memberi nasihat.
Memorisasi dan keunikan budaya
Untuk menguatkan 自惚れ, asosiasikan kanji 自 dengan "ego" dan 惚 dengan "jatuh cinta". Visualisasikan seseorang yang begitu terobsesi dengan dirinya sendiri sehingga tampak terhipnotis — persis seperti yang disarankan oleh pikto-gram tersebut. Seorang teman Jepang menceritakan bahwa anak-anak belajar sejak dini pepatah "うぬぼれ強い者に災いあり" (unubore tsuyoi mono ni wazawai ari), mengingatkan bahwa terlalu banyak ilusi diri menarik bencana.
Dan berikut adalah tip bonus: dalam pencarian di YouTube, うぬぼれ sering muncul bersama dengan istilah seperti "性格診断" (tes kepribadian) atau "あるある" (situasi sehari-hari). Ini menunjukkan bagaimana konsep ini dibahas baik dalam analisis yang serius maupun dalam konten humoris. Mau tantangan? Tonton adegan dari anime "Hataraku Maou-sama!", di mana protagonis memiliki momen klasik うぬぼれ saat menganggap perannya sebagai "Tuan Iblis" terlalu serius — sempurna untuk memahami nuansa antara komedi dan ketidakcerahan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 自負 (Jifu) - Kebanggaan diri, kepercayaan diri
- 自己陶酔 (Jiko tōsui) - Autoindulgensi, ter terendam dalam kualitas diri sendiri
- 自己満足 (Jiko manzoku) - Kepuasan pribadi, perasaan senang dengan diri sendiri
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (自惚れ) unubore
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (自惚れ) unubore:
Contoh Kalimat - (自惚れ) unubore
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.