Terjemahan dan Makna dari: 義理 - giri

Kata Jepang 義理 (ぎり, giri) adalah istilah yang memiliki makna budaya dan sosial yang mendalam di Jepang. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa yang diwakilinya atau bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini akan mengeksplorasi maknanya, asal usul, dan konteks penggunaannya. Selain itu, kita akan melihat bagaimana gagasan ini secara mendalam terkait dengan nilai-nilai Jepang, mempengaruhi hubungan dan kewajiban sosial.

Dalam kamus Suki Nihongo, 義理 didefinisikan sebagai konsep kewajiban, tanggung jawab, atau kesetiaan, terutama dalam konteks sosial. Namun, penerapannya jauh melampaui terjemahan harfiah, mencerminkan norma-norma budaya yang membentuk interaksi di Jepang. Mari kita jelajahi mulai dari penulisannya dalam kanji hingga contoh praktis bagaimana konsep ini muncul dalam kehidupan orang Jepang.

Makna dan asal-usul 義理

義理 terdiri dari kanji 義 (keadilan, moralitas) dan 理 (alasan, logika), yang membentuk ide "kewajiban moral" atau "kewajiban sosial". Asalnya berasal dari periode feodal Jepang, ketika samurai dan tuan tanah menjalin hubungan yang didasarkan pada kesetiaan dan timbal balik. Seiring waktu, istilah ini berkembang untuk mencakup kewajiban sehari-hari, seperti hadiah tahun baru atau saling membantu antar tetangga.

Berbeda dari sekadar jasa, 義理 melibatkan utang sosial yang harus dihormati. Misalnya, jika seseorang menerima hadiah pada kesempatan khusus, diharapkan mereka akan membalas di masa depan dengan sesuatu yang bernilai setara. Pertukaran ini tidak dianggap sebagai transaksi, tetapi sebagai pemeliharaan harmoni sosial. Konsep ini begitu mendalam sehingga hingga hari ini mempengaruhi mulai dari bisnis hingga hubungan keluarga.

Penggunaan budaya dan sosial 義理

Di Jepang, 義理 adalah pilar tak terlihat yang mendukung banyak interaksi. Contoh klasiknya adalah pengiriman hadiah musim panas (お中元) dan akhir tahun (お歳暮), di mana orang membalas jasa atau menunjukkan rasa terima kasih kepada atasan, klien, atau kerabat. Mengabaikan kewajiban ini dapat dianggap sebagai ketidak sopanan atau pelanggaran kepercayaan, meskipun tidak ada keluhan langsung.

Aspek menarik lainnya adalah bagaimana 義理 muncul dalam konflik antara kewajiban dan keinginan pribadi. Cerita rakyat, seperti pertunjukan teater kabuki, sering menggambarkan karakter-karakter yang terjebak antara mengikuti kata hati mereka atau memenuhi kewajiban sosial. Ketegangan antara 義理 dan emosi (人情, ninjou) adalah tema yang sering muncul dalam budaya Jepang, bahkan muncul dalam anime dan drama kontemporer.

Bagaimana 義理 muncul dalam kehidupan sehari-hari

Sebuah contoh praktis adalah ungkapan 義理チョコ (giri choco), di mana wanita memberi cokelat kepada rekan kerja pada Hari Valentine karena kewajiban, bukan karena kasih sayang. Kebiasaan ini memunculkan perdebatan, tetapi menggambarkan bagaimana 義理 meresap bahkan di tanggal romantis. Kasus lain adalah membantu rekan dengan lembur, meskipun tanpa keinginan, karena dia sudah melakukan hal yang sama untuk Anda sebelumnya.

Secara menarik, 義理 juga menjelaskan mengapa orang Jepang mungkin menghindari meminta bantuan: menerima menciptakan utang yang harus dilunasi. Sikap ini mencegah membebani orang lain dengan kewajiban yang tidak diinginkan. Bagi pelajar bahasa Jepang, memahami konteks ini membantu menerjemahkan perilaku yang, sebaliknya, akan tampak hanya sebagai formalitas yang berlebihan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 義理 (giri) - Kewajiban, tanggung jawab sosial
  • 礼儀 (reigi) - Etiket, kesopanan
  • 人情 (ninjo) - Perasaan manusia, empati
  • 世間体 (seikentai) - Kekhawatiran terhadap opini publik
  • 作法 (sahō) - Upacara, cara-cara
  • 規範 (kihan) - Norma, standar perilaku
  • 常識 (joshiki) - Akal sehat, pengetahuan umum
  • 儀式 (gishiki) - Upacara formal
  • お礼 (orei) - Terima kasih
  • お返し (okaeshi) - Pengembalian, pengembalian hadiah
  • お詫び (owabi) - Maaf
  • お見舞い (omimai) - Kunjungan kepada seorang pasien, tindakan perhatian
  • お祝い (oiwai) - Selamat, perayaan sebuah acara
  • お供え (osonai) - Tawaran, biasanya dalam konteks keagamaan
  • お土産 (omiyage) - Hadiah kenang-kenangan
  • お祭り (omatsuri) - Festival, perayaan budaya
  • お祀り (omatsuri) - Ritual penyembahan, biasanya kepada dewa-dewa
  • お参り (omairi) - Kunjungan ke sebuah kuil atau tempat suci
  • お願い (onegai) - Permintaan, sollicitasi
  • お願い事 (onegai-goto) - Sebuah permintaan atau keinginan yang spesifik
  • お願い申し上げる (onegai mōshiageru) - Permintaan formal, biasanya digunakan dalam konteks yang sopan.

Kata-kata terkait

義務

gimu

kewajiban; tanggung jawab; tugas

義理

Romaji: giri
Kana: ぎり
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kewajiban; rasa kewajiban; kesopanan; tata krama; utang budi; kewajiban sosial

Arti dalam Bahasa Inggris: duty;sense of duty;honor;decency;courtesy;debt of gratitude;social obligation

Definisi: Untuk memenuhi utang atau tanggung jawab terhadap orang lain.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (義理) giri

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (義理) giri:

Contoh Kalimat - (義理) giri

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

慣行

kankou

praktik kebiasaan; kebiasaan; acara tradisional

教育

kyouiku

Pelatihan; Pendidikan

軍事

gunji

urusan militer

国防

kokubou

pertahanan nasional

教授

kyoujyu

pengajaran; instruksi; guru

kewajiban