Terjemahan dan Makna dari: 置く - oku

A palavra japonesa 置く (おく) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma, com um significado direto e usos variados no cotidiano. Se você já se perguntou como dizer "colocar" ou "deixar algo em algum lugar" em japonês, essa é a palavra certa para memorizar. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita em kanji e exemplos práticos que ajudam a entender seu uso real. Além disso, veremos como essa palavra aparece em situações do dia a dia e dicas para fixá-la no vocabulário.

Significado e uso de 置く no japonês cotidiano

O verbo 置く (おく) tem como tradução principal "colocar" ou "deixar" algo em um local específico. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de posicionar objetos, como em "本を机に置く" (colocar o livro na mesa). No entanto, seu uso vai além do sentido físico, podendo aparecer em expressões mais abstratas, como em decisões ou situações temporárias.

Uma característica interessante de 置く é sua versatilidade. Diferente de outros verbos mais restritos, ele se adapta bem a diferentes contextos, desde arrumar a casa até falar sobre deixar algo para depois. Essa flexibilidade faz com que seja uma palavra bastante comum em conversas do dia a dia, aparecendo tanto em falas informais quanto em situações mais formais.

A origem e escrita do kanji 置く

O kanji 置 é composto pelo radical 罒 (rede) e pelo componente 直 (correto, direto). Essa combinação sugere a ideia de "colocar algo em seu lugar apropriado", reforçando o significado do verbo. A etimologia remete ao chinês antigo, onde o caractere também carregava a noção de posicionar ou dispor objetos de maneira organizada.

Vale destacar que 置く é um dos kanjis aprendidos ainda no nível básico de japonês, justamente por sua utilidade prática. Sua leitura é consistentemente "おく" na forma verbal, o que facilita a memorização para estudantes. Embora existam outros kanjis com pronúncia semelhante, como 奥 (profundidade), o contexto de uso costuma evitar confusões.

Dicas para memorizar e usar 置く corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o verbo 置く é associá-lo a ações concretas do cotidiano. Por exemplo, ao guardar um copo na mesa, pense "コップをテーブルに置く". Repetir mentalmente essa associação ajuda a gravar não só o significado, mas também a estrutura gramatical básica. Outra dica é observar seu uso em animes ou dramas, onde ele aparece com frequência em cenas do dia a dia.

Além disso, uma curiosidade útil é que 置く muitas vezes aparece combinado com outros verbos para formar expressões compostas, como 置いておく (deixar algo como está). Essas construções são comuns e valem a pena ser estudadas conforme o conhecimento do idioma avança. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, oferece exemplos claros desses usos para consulta.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 置く (oku) - memasang, menempatkan
  • おいて (oite) - meletakkan
  • おいておく (oite oku) - menyimpan sesuatu di suatu tempat
  • おいで (oide) - datang, tiba, digunakan sebagai ungkapan kehormatan
  • おいでになる (oide ni naru) - vir (honorifik)
  • おいでになります (oide ni narimasu) - vir (bentuk sopan/yang menghormati dari おいでになる)
  • おいでになること (oide ni naru koto) - tindakan datang (terhormat)
  • おいでになると (oide ni naru to) - ketika Anda datang (hormat)
  • おいでになるとき (oide ni naru toki) - di saat kamu datang (terhormat)
  • おいでになると言う (oide ni naru to iu) - mengatakan bahwa Anda akan datang (hormat)
  • おいでになって (oide ni natte) - datang
  • おいでになって置く (oide ni natte oku) - datang dan meletakkan (penghormatan)
  • おいでになり (oide ni nari) - melihat (hormatif, bentuk kontinyu)
  • おいでになると言われる (oide ni naru to iwareru) - dikatakan bahwa Anda akan datang (terhormat)
  • おいでになると言われました (oide ni naru to iwaremashita) - dikatakan bahwa kamu akan datang (terhormat, masa lalu)
  • おいでになると言われること (oide ni naru to iwareru koto) - apa yang dikatakan bahwa Anda akan datang (hormat)

Kata-kata terkait

aida

ruang; waktu

基づく

motoduku

menjadi dasar; berdasarkan; disebabkan oleh

持ち

mochi

1. Tahan; mengenakan biaya; Pertahankan kepemilikan; yang bertanggung jawab; 2. Kenakan; daya tahan; kehidupan; dasi; 3. Gunakan (Suff)

持つ

motsu

untuk mempertahankan; untuk memiliki; untuk mengambil

任す

makasu

memercayai; serahkan pada satu orang

離れる

hanareru

dipisahkan dari; untuk pergi keluar; pergilah; terlalu jauh

手元

temoto

tersedia; dengan tangan; di rumah

賜る

tamawaru

menganugerahkan; memeriksa

住む

sumu

memenuhi; tinggal; hidup; mendiami; mendiami

水面

suimen

Superfície da água

置く

Romaji: oku
Kana: おく
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: colocar; posicionar; inserir; introduzir; acomodar; arrumar; depositar; encaixar; instalar; pôr.

Arti dalam Bahasa Inggris: to put;to place

Definisi: Menempatkan atau mengatur sesuatu di suatu tempat tertentu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (置く) oku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (置く) oku:

Contoh Kalimat - (置く) oku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

棚に本を置いてください。

Tana ni hon o oite kudasai

Tolong letakkan buku -buku di rak.

Letakkan buku itu di rak.

  • 棚 (tana) - prateleira
  • に (ni) - partícula indicando localização
  • 本 (hon) - livro
  • を (wo) - partícula indicando objeto direto
  • 置いて (oite) - Meletakkan
  • ください (kudasai) - permintaan atau permohonan
この位置に置いてください。

Kono ichi ni oite kudasai

Harap letakkan di posisi ini.

Harap letakkan di posisi ini.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 位置 - kata benda yang berarti "posisi" atau "lokasi"
  • に - partikel yang menunjukkan tindakan meletakkan sesuatu di tempat tertentu
  • 置いてください - "okiru" dalam bentuk imperatif, yang berarti "letakkan" atau "tolong letakkan"
前置きが長すぎると話が進まない。

Maeoki ga nagasugiru to hanashi ga susumanai

Jika pengantar terlalu panjang

Jika pengantar terlalu lama, ceritanya tidak akan dilanjutkan.

  • 前置き (maezuki) - pengenalan, perkenalan
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 長すぎる (nagasugiru) - Terlalu panjang
  • と (to) - Kutipan artikel
  • 話 (hanashi) - bicara, cerita
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 進まない (susumanai) - tidak maju, tidak berkembang
床の間には花瓶が置かれています。

Tokonoma ni wa kabin ga okarete imasu

Vas ditempatkan di antara lantai.

  • 床の間 - alcova tradicional Jepang, biasanya terletak di ruang tatami dan digunakan untuk menampilkan benda-benda seni atau dekoratif
  • には - partítulo bahasa Jepang yang menunjukkan lokasi sesuatu
  • 花瓶 - pot bunga
  • が - partícula subjek dalam kalimat
  • 置かれています - kata (かた) atau "katate" (片手) adalah kata dalam bahasa Jepang yang dapat berarti "ditempatkan" atau "diposisikan".
机の上に本が置いてあります。

Moto no ue ni hon ga oite arimasu

Ada buku di atas meja.

Ada buku di atas meja.

  • 机 (máquina) - Nomina (kata benda) artinya meja atau meja
  • の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 上 (ue) - Nomina (kata benda) artinya di atas
  • に (ni) - Partikel yang menunjukkan lokasi
  • 本 (hon) - kata 'buku'
  • が (ga) - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
  • 置いて (oite) - "colocar" atau "taruh"
  • あります (arimasu) - kata kerja yang berarti ada atau hadir
私は本を机に置きました。

Watashi wa hon o tsukue ni okimashita

Saya meletakkan buku di atas meja.

Saya meletakkan buku itu di meja saya.

  • 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
  • 本 (hon) - berarti "buku" dalam bahasa Jepang
  • を (wo) - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 机 (tsukue) - meja
  • に (ni) - partikel lokasi dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi
  • 置きました (okimashita) - bentuk lampau dari kata kerja "okiru", yang berarti "menempatkan" dalam bahasa Jepang

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

飼う

kau

menjaga; menciptakan; memberi makan

構える

kamaeru

untuk mengonfigurasi

興じる

kyoujiru

untuk bersenang -senang; merayakan

傷付ける

kizutsukeru

menyakiti; melukai perasaan seseorang

慌てる

awateru

ficar confuso (desconcertado desorganizado)

置く