Terjemahan dan Makna dari: 繕う - tsukurou

Kata Jepang 繕う (つくろう) memiliki makna halus yang melampaui sekadar terjemahan sederhana. Dalam kamus Suki Nihongo, Anda akan menemukan tidak hanya definisinya, tetapi juga contoh praktis dan detail budaya yang membantu memahami bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan konteks di mana kata ini muncul, serta tips untuk menghafalnya secara efektif.

繕う adalah kata kerja yang dapat diterjemahkan sebagai "memperbaiki", "menambal", atau bahkan "menyesuaikan", tetapi penggunaannya mencakup dari perbaikan fisik hingga situasi sosial yang lebih kompleks. Jika Anda belajar bahasa Jepang, memahami kata ini dapat berguna baik untuk percakapan sehari-hari maupun untuk memahami nuansa budaya Jepang. Mari kita selami detail yang membuat つくろう menjadi ungkapan yang begitu menarik.

Arti dan penggunaan 繕う

Kata kerja 繕う (つくろう) memiliki arti utama "memperbaiki" atau "menambal", terutama dalam konteks pakaian atau benda yang rusak. Misalnya, dapat digunakan ketika seseorang menjahit sobekan pada baju atau memperbaiki perabotan yang patah. Namun, penggunaannya tidak terbatas pada perbaikan fisik. Ini juga dapat berarti "menyembunyikan" atau "menyesuaikan" situasi, seperti ketika seseorang berusaha meningkatkan penampilan sesuatu untuk menyembunyikan kekurangan.

Dalam konteks yang lebih abstrak, 繕う dapat diterapkan pada hubungan antarpersonal. Orang Jepang sering menggunakan kata ini untuk menggambarkan tindakan "menjaga penampilan" atau "mengharmoniskan" situasi yang sensitif. Misalnya, seseorang dapat 繕う sebuah diskusi untuk menghindari konflik terbuka, menyesuaikan kata-katanya agar tidak menyakiti orang lain. Fleksibilitas semantik ini membuat kata tersebut cukup serbaguna dalam bahasa Jepang.

Asal dan penulisan kanji

Kanji 繕 terdiri dari radikal 糸 (ito, yang berarti "benang") dan komponen 善 (zen, yang terkait dengan "kebaikan" atau "perbaikan"). Kombinasi ini menyiratkan ide "memperbaiki dengan hati-hati" atau "meningkatkan sesuatu secara teliti". Radikal 糸 menunjukkan hubungan dengan menjahit dan kain, memperkuat makna asli menjahit pakaian, sementara komponen 善 membawa pengertian perbaikan atau peningkatan.

Perlu dicatat bahwa 繕う bukanlah kata kerja yang sangat umum dalam bahasa Jepang modern, tetapi masih muncul dalam konteks tertentu, terutama dalam tulisan formal atau ungkapan tetap. Kanji-nya bisa dianggap tingkat kesulitan menengah, karena tidak termasuk yang paling sering, tetapi juga bukan yang paling langka. Bagi pelajar bahasa Jepang, ada baiknya mempelajari kata ini karena kegunaannya dalam situasi sehari-hari dan aspek budayanya yang menarik.

Tips untuk mengingat 繕う

Salah satu cara efektif untuk mengingat 繕う adalah dengan mengaitkannya dengan situasi konkret. Bayangkan seseorang menjahit kancing di baju atau memperbaiki sepasang celana – gambar-gambar ini membantu memperkuat makna utama kata tersebut. Strategi lainnya adalah dengan membuat kalimat sederhana, seperti "母は古いズボンを繕った" (Ibuku memperbaiki celana tua), untuk berlatih penggunaannya dalam konteks.

Selain itu, memperhatikan kanji bisa berguna. Radikal 糸 (benang) muncul dalam kata-kata lain yang berkaitan dengan tekstil dan menjahit, seperti 織る (oru, "menenun") atau 結ぶ (musubu, "mengikat"). Koneksi visual ini membantu mengingat bahwa 繕う terkait dengan perbaikan manual. Terakhir, mendengarkan kata tersebut dalam drama atau anime – terutama dalam adegan yang melibatkan kerajinan tangan atau hubungan sosial – dapat memperkuat pemahaman mendengar dan penggunaan alami Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 修繕する (shuzen suru) - Melakukan perbaikan atau pembetulan pada sesuatu.
  • 直す (naosu) - Memperbaiki atau memperbaiki sesuatu yang patah atau rusak.
  • 修理する (shuu ri suru) - Memperbaiki suatu objek atau peralatan dengan tujuan mengembalikannya ke fungsi aslinya.
  • 手入れする (teire suru) - Merawat atau menjaga sesuatu, biasanya untuk mempertahankannya dalam kondisi baik.
  • 修復する (shuufuku suru) - Memperbaiki atau membuat ulang sesuatu yang telah rusak, biasanya pada tingkat yang lebih struktural.
  • 整備する (seibi suru) - Memelihara, menyesuaikan, dan memastikan bahwa peralatan atau sistem berfungsi dengan baik.
  • 修繕工事をする (shuzen kouji o suru) - Melakukan perbaikan atau renovasi bangunan atau struktur.
  • 修繕業をする (shuzen gyou o suru) - Melakukan aktivitas atau layanan yang terkait dengan perbaikan dan pemeliharaan.
  • 修繕業者 (shuzen gyousha) - Profesional atau perusahaan yang menyediakan layanan perbaikan.
  • 修繕作業 (shuzen sagyou) - Kegiatan yang terkait dengan pelaksanaan perbaikan.
  • 修繕費用 (shuzen hiyou) - Biaya atau pengeluaran yang terkait dengan layanan perbaikan.
  • 修繕計画 (shuzen keikaku) - Perencanaan kegiatan perbaikan.
  • 修繕箇所 (shuzen kasho) - Tempat atau area spesifik di mana perbaikan dilakukan.
  • 修繕部品 (shuzen buhin) - Komponen atau bagian yang digunakan untuk melakukan perbaikan.
  • 修繕品 (shuzen hin) - Produk atau barang yang telah diperbaiki.
  • 修繕施工 (shuzen sekou) - Pelaksanaan layanan perbaikan.
  • 修繕技術 (shuzen gijutsu) - Teknik yang digunakan untuk melakukan perbaikan.
  • 修繕方法 (shuzen houhou) - Metode pelaksanaan perbaikan.
  • 修繕時間 (shuzen jikan) - Waktu yang dibutuhkan untuk melakukan perbaikan.
  • 修繕期間 (shuzen kikan) - Durasi periode selama perbaikan sedang dilakukan.
  • 修繕状況 (shuzen joukyou) - Status atau kondisi terkini perbaikan.
  • 修繕内容 (shuzen naiyou) - Konten atau spesifikasi perbaikan yang akan dilakukan.
  • 修繕必要性 (shuzen hitsuyousei) - Kebutuhan untuk melakukan perbaikan.
  • 修繕対象 (shuzen taishou) - Objek atau area yang perlu diperbaiki.

Kata-kata terkait

言い出す

iidasu

mulai berbicara; berbicara; menceritakan; mengusulkan; menyarankan; memecahkan kebekuan.

訳す

yakusu

untuk menerjemahkan

宣言

sengen

deklarasi; proklamasi; pengumuman

su

ninho; debut; tempat penciptaan; sarang lebah; jaring laba-laba; lubang; menghantui

繕う

Romaji: tsukurou
Kana: つくろう
Tipe: Kata kerja
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: untuk memperbaiki; untuk memperbaiki; untuk memperbaiki; menyelesaikan; menyelesaikan; untuk mengatur; menyesuaikan; untuk memangkas

Arti dalam Bahasa Inggris: to mend;to repair;to fix;to patch up;to darn;to tidy up;to adjust;to trim

Definisi: Perbaiki barang dan bersihkan mereka. Memperbaikinya.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (繕う) tsukurou

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (繕う) tsukurou:

Contoh Kalimat - (繕う) tsukurou

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私は古い着物を繕いました。

Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita

Saya memperbaiki kimono tua.

Saya perhatikan kimono lama.

  • 私 (watashi) - kata
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 古い (furui) - leroy-esque
  • 着物 (kimono) - kata benda yang berarti "kimono", pakaian tradisional Jepang
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 繕いました (tsukuraimashita) - kata kerja yang berarti "memperbaiki" atau "merapikan"

Kata-kata Lain Tipe: Kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Kata kerja

memperbaiki