Terjemahan dan Makna dari: 織 - ori
Kata Jepang 織[おり] mengandung makna mendalam dan koneksi budaya yang melampaui terjemahan literalnya. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, asal usul, dan bagaimana kata ini digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang kata ini, Anda akan menemukan informasi berharga di sini untuk memahami konteks dan aplikasinya.
Selain mengungkap apa yang 織[おり] wakili, mari kita berbicara tentang penulisannya dalam kanji, frekuensinya dalam bahasa Jepang, dan tips untuk menghafalnya secara efisien. Suki Nihongo, kamus bahasa Jepang terbaik secara online, telah mengumpulkan semua yang perlu Anda ketahui tentang kata ini di satu tempat.
Makna dan penggunaan 織[おり]
織[おり] berarti "menenun" atau "robek", merujuk pada tindakan mengangkat benang untuk menciptakan kain. Di Jepang, kata ini sangat terkait dengan tradisi tekstil, terutama dalam kerajinan seperti nishijin-ori, kain mewah yang diproduksi di Kyoto. Penggunaannya melampaui makna harfiah, muncul dalam ungkapan seperti kiji o oru (menenun sebuah artikel), yang menunjukkan pembangunan teks yang hati-hati.
Dalam konteks modern, 織[おり] juga dapat digunakan secara metaforis untuk menggambarkan penciptaan hubungan atau cerita. Misalnya, ungkapan kizuna o oru (menyusun ikatan) menggambarkan bagaimana kata tersebut melampaui makna material, mewakili koneksi manusia. Fleksibilitas ini membuatnya ditemukan dalam sastra, dialog sehari-hari, dan bahkan dalam nama-nama tempat.
Asal usul dan penulisan kanji 織
Kanji 織 terdiri dari radikal 糸 (ito – benang) dan 戠 (shoku – menyusun), menunjukkan hubungan dengan penciptaan pola dari benang. Asalnya berasal dari Tiongkok kuno, di mana penenunan adalah aktivitas yang sangat penting. Di Jepang, karakter ini diintegrasikan ke dalam sistem penulisan dan mendapatkan nuansa tersendiri, terutama dalam konteks budaya dan kerajinan.
Sebuah tips berguna untuk mengingat kanji ini adalah mengaitkan radikal 糸 dengan ide benang yang saling menjalin, sementara sisa karakter tersebut memperkuat tindakan menenun. Pelajar bahasa Jepang sering menemukannya dalam kata-kata seperti 織物[おりもの] (kain) dan 組織[そしき] (organisasi), menunjukkan penerapannya dalam berbagai konteks.
Kepentingan dan Relevansi Budaya
Seni menenun di Jepang memiliki akar sejarah yang dalam, dan 織[おり] berada di pusat tradisi ini. Teknik seperti tsumugi-ori dan kasuri diakui secara global karena ketepatan dan keindahannya. Banyak daerah di negara ini masih mempertahankan bengkel di mana para pengrajin mahir memproduksi kain dengan menggunakan metode leluhur, menjaga warisan yang berasal dari berabad-abad yang lalu.
Selain itu, kata tersebut muncul dalam nama jalan, toko, dan bahkan dalam judul karya sastra, memperkuat pentingnya dalam budaya Jepang. Jika Anda mengunjungi kota-kota seperti Kyoto atau Okinawa, Anda akan menyadari bagaimana penenunan masih menjadi bagian hidup dari identitas lokal, menjadikan 織[おり] sebuah kata yang kaya akan makna dan sejarah.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 編み込み (Amikomi) - Dijahit melalui anyaman.
- 編む (Amu) - Rajut, mengaitkan.
- 織り (Ori) - Menenun, tindakan menenun.
- 織物 (Orimono) - Kain, bahan kain.
- 織り方 (Orikata) - Metode menenun.
- 織り目 (Orime) - Pola kain, tekstur saat menenun.
- 織機 (Oki) - Alat tenun, jahitan.
- 織工 (Orikou) - Pengrajin atau pekerja kain.
- 織り手 (Orite) - Orang yang menenun.
- 織り糸 (Oriito) - Benang yang digunakan untuk menenun.
- 織り出す (Oridasu) - Mulai menjahit; memproduksi kain.
- 織り上げる (Oriageru) - Mengakhiri tindakan menenun.
- 織り込む (Orikomu) - Integrasi benang atau pola saat menenun.
- 織り成す (Orinasu) - Menciptakan sebuah kain, pembentukan pola.
- 織り合わせる (Oriawaseru) - Menggabungkan berbagai benang atau pola saat menenun.
- 織り継ぐ (Oritsugi) - Melanjutkan menjalin, maju dalam pekerjaan kain.
- 織り続ける (Oritsuzukeru) - Melanjutkan tindakan menjalin.
- 織り紙 (Origami) - Kain kertas, kertas yang dibuat melalui penenunan.
- 織り模様 (Orimoyou) - Pola kain, desain pada material.
- 織り柄 (Origara) - Cetakan atau pola pada kain.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (織) ori
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (織) ori:
Contoh Kalimat - (織) ori
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono soshiki wa kyōryoku na chikara o motteimasu
Organisasi ini memiliki kekuatan yang besar.
Organisasi ini memiliki kekuatan yang besar.
- この - esta
- 組織 - organisasi
- は - partikel topik
- 強力な - kuat, berkuasa
- 力 - kekuatan
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Kono orimono wa utsukushii desu ne
Tenun ini indah
Tekstil ini indah.
- この - kata ganti penunjuk yang menunjukkan kedekatan, dalam hal ini, "ini"
- 織物 - "tecido" -> "kain"
- は - topik kalimat, dalam kasus ini, "kain"
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- ね - partikel yang menunjukkan pertanyaan retoris atau konfirmasi, dalam hal ini, "tidakkah?"
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
PBB adalah organisasi penting untuk mempromosikan perdamaian dan keamanan dunia.
- 国連 (Kokuren) - pendekatan dalam bahasa Jepang untuk Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB)
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 世界 (sekai) - dunia
- 平和 (heiwa) - damai
- と (to) - partikel gramatikal yang menghubungkan kata atau frasa dengan makna yang sama
- 安全 (anzen) - keamanan
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 促進する (sokushin suru) - mendorong, merangsang
- ための (tame no) - ekspresi yang menunjukkan tujuan dari sesuatu
- 重要な (juuyou na) - penting
- 組織 (soshiki) - organisasi
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda