Terjemahan dan Makna dari: 縁 - en

Kata Jepang 縁[えん] mengandung makna yang dalam dan halus yang melampaui sekadar terjemahan sederhana. Jika Anda pernah bertanya-tanya apa yang diwakilinya, bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari atau apa asal-usulnya, artikel ini akan menjelajahi semua itu dengan cara yang jelas dan praktis. Di Suki Nihongo, tujuan kami adalah mengungkap rincian dari ungkapan unik ini, mulai dari penggunaannya dalam budaya hingga tips untuk mengingatnya.

Makna dan terjemahan dari 縁[えん]

縁[えん] dapat diterjemahkan sebagai "koneksi", "ikatan" atau bahkan "takdir", tergantung pada konteksnya. Kata ini sering digunakan untuk menggambarkan hubungan manusia, baik yang kebetulan maupun yang mendalam. Di Jepang, diyakini bahwa orang-orang bertemu melalui 縁 yang tidak terlihat yang menyatukan mereka, baik dalam persahabatan, hubungan, atau pertemuan santai.

Berbeda dengan kata-kata lain yang menunjukkan hubungan yang lebih konkret, seperti 関係[かんけい] (hubungan), 縁 membawa nuansa yang lebih filosofis dan spiritual. Ia muncul dalam ekspresi seperti 縁がある (memiliki koneksi) atau 縁を切る (memutuskan hubungan), menunjukkan versatilitasnya dalam bahasa.

Asal dan penggunaan budaya dari 縁

Etimologi dari 縁 berasal dari kanji 縁, yang menggabungkan radikal "benang" (糸) dengan elemen lain yang menyarankan kesinambungan. Ide mengenai benang penghubung ini muncul dalam konsep-konsep Buddha, di mana 縁 dipandang sebagai kekuatan yang menyatukan segala sesuatu. Tidak mengherankan jika kata ini begitu sering muncul dalam pepatah dan ucapan Jepang.

Secara budaya, 縁 dihargai dalam upacara seperti pernikahan, di mana pasangan pengantin minum sake untuk melambangkan penguatan ikatan ini. Ini juga muncul dalam festival dan cerita tradisional, memperkuat pentingnya koneksi dalam masyarakat Jepang. Jika Anda menonton anime atau drama, kemungkinan besar Anda sudah mendengar karakter menyebutkan 縁 dalam momen-momen penting.

Cara mengingat dan menggunakan 縁 dalam kehidupan sehari-hari

Salah satu cara efektif untuk mengingat 縁 adalah mengaitkannya dengan situasi nyata. Pikirkan tentang seseorang yang Anda temui secara kebetulan dan akhirnya menjadi penting dalam hidup Anda – itu adalah 縁 dalam tindakan. Tips lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat seperti "私たちには縁があった" (Kita memiliki koneksi) untuk berlatih penggunaan kata tersebut secara alami.

Perlu diingat bahwa 縁 tidak terbatas pada hubungan pribadi. Ini bisa menggambarkan ikatan dengan tempat, benda, atau bahkan ide. Misalnya, saat mengunjungi kuil kuno, seorang Jepang dapat mengatakan "ここには何か縁を感じる" (Saya merasakan koneksi dengan tempat ini), menunjukkan bagaimana istilah ini meresap ke dalam berbagai aspek kehidupan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 縁 (En) - Koneksi, ikatan, atau hubungan.
  • 縁側 (Engawa) - Veranda, koridor luar rumah Jepang.
  • 縁談 (Endan) - Usulan pernikahan, diskusi tentang pernikahan.
  • 縁起 (Engi) - Pertanda baik, menguntungkan, terkait dengan keberuntungan.
  • 縁結び (Enmusubi) - Perkawinan atau pernikahan, tindakan menghubungkan orang-orang.
  • 縁切り (Enkiri) - Memutuskan ikatan, memutuskan hubungan.
  • 縁起物 (Engibutsu) - Objek keberuntungan atau yang membawa rezeki.
  • 縁日 (Ennichi) - Hari istimewa, perayaan yang terkait dengan kuil atau tempat suci.
  • 縁あって (En atte) - Secara kebetulan, disebabkan oleh sebuah ikatan atau koneksi.
  • 縁故 (Enko) - Koneksi, hubungan atau asosiasi, biasanya merujuk pada ikatan keluarga atau persahabatan.
  • 縁の下の力持ち (En no shita no chikaramochi) - Orang yang bekerja di belakang layar, tetapi sangat penting untuk kesuksesan.
  • 縁起が良い (Engi ga yoi) - Dianggap sebagai pertanda baik, menguntungkan.
  • 縁起が悪い (Engi ga warui) - Dianggap sebagai pertanda buruk, tidak menguntungkan.
  • 縁を切る (En wo kiru) - Putus hubungan, memutuskan ikatan.
  • 縁を結ぶ (En wo musubu) - Menghubungkan tali, menyatukan orang.
  • 縁を持つ (En wo motsu) - Memiliki ikatan atau koneksi dengan seseorang atau sesuatu.
  • 縁を繋ぐ (En wo tsunagu) - Menjaga atau menjalin koneksi.
  • 縁を紡ぐ (En wo tsumugu) - Membangun hubungan, menciptakan koneksi baru.
  • 縁を求める (En wo motomeru) - Cari hubungan atau relasi.
  • 縁を引く (En wo hiku) - Menghubungkan atau menarik koneksi atau ikatan.
  • 縁を切られる (En wo kirareru) - Terputus atau dipisahkan dari ikatan atau hubungan.
  • 縁を切り捨てる (En wo kirisuteru) - Membuang hubungan atau ikatan, memutuskan sepenuhnya.
  • 縁を切ること (En wo kiru koto) - Aksi memutuskan hubungan.
  • 縁を切る理由 (En wo kiru riyuu) - Alasan untuk memutuskan hubungan.
  • 縁を切る方法 (En wo kiru houhou) - Metode untuk memutuskan hubungan.

Kata-kata terkait

縁談

endan

permohonan pernikahan; pertunangan

縁側

engawa

balkon; teras depan; balkon; koridor terbuka

間柄

aidagara

relasi (kapal)

別れる

wakareru

terpisah; untuk memisahkan; memisahkan; mengucapkan selamat tinggal

養う

yashinau

mundur; menjaga; memelihara

mimi

telinga

見合い

miai

wawancara pernikahan formal

辺り

hotori

(di lingkungan; lingkungan; Di dekat sini

細い

hosoi

langsing; ramping; tipis

hen

daerah; lingkungan

Romaji: en
Kana: えん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: kesempatan; takdir; takdir; hubungan; ikatan; koneksi; karma

Arti dalam Bahasa Inggris: chance;fate;destiny;relation;bonds;connection;karma

Definisi: Id: En merujuk pada hubungan dan titik kontak antara orang dan hal-hal.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (縁) en

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (縁) en:

Contoh Kalimat - (縁) en

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

拡充

kakujyuu

expansão

利子

rishi

Bunga (bank)

購読

koudoku

langganan (misalnya, majalah)

営業

eigyou

bisnis; perdagangan; manajemen

価格

kakaku

harga; nilai; biaya