Terjemahan dan Makna dari: 縁 - en
A palavra japonesa 縁[えん] carrega significados profundos e sutis que vão além de uma simples tradução. Se você já se perguntou o que ela representa, como é usada no cotidiano ou qual sua origem, este artigo vai explorar tudo isso de forma clara e prática. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é desvendar os detalhes dessa expressão única, desde seu uso cultural até dicas para memorizá-la.
O significado e a tradução de 縁[えん]
縁[えん] pode ser traduzido como "conexão", "vínculo" ou até mesmo "destino", dependendo do contexto. Essa palavra é frequentemente usada para descrever relações humanas, sejam elas fortuitas ou profundas. No Japão, acredita-se que as pessoas se encontram por meio de um 縁 invisível que as une, seja em amizades, relacionamentos ou encontros casuais.
Diferente de outras palavras que indicam ligações mais concretas, como 関係[かんけい] (relacionamento), 縁 traz uma nuance mais filosófica e espiritual. Ela aparece em expressões como 縁がある (ter uma conexão) ou 縁を切る (cortar laços), mostrando sua versatilidade no idioma.
A origem e o uso cultural de 縁
A etimologia de 縁 remonta ao kanji 縁, que combina o radical de "fio" (糸) com outros elementos que sugerem continuidade. Essa ideia de fio condutor aparece em conceitos budistas, onde 縁 é visto como a força que une todas as coisas. Não é à toa que a palavra é tão presente em provérbios e ditados japoneses.
Culturalmente, 縁 é valorizado em cerimônias como casamentos, onde os noivos bebem sake para simbolizar o fortalecimento desse vínculo. Também aparece em festivais e histórias tradicionais, reforçando a importância das conexões na sociedade japonesa. Se você assistiu a animes ou dramas, provavelmente já ouviu personagens mencionando 縁 em momentos decisivos.
Como memorizar e usar 縁 no dia a dia
Uma forma eficaz de fixar 縁 é associá-la a situações reais. Pense em alguém que você conheceu por acaso e que acabou se tornando importante na sua vida – isso é 縁 em ação. Outra dica é criar flashcards com frases como "私たちには縁があった" (Nós tínhamos uma conexão) para praticar o uso natural da palavra.
Vale lembrar que 縁 não se limita a relacionamentos pessoais. Ela pode descrever ligações com lugares, objetos ou até mesmo ideias. Por exemplo, ao visitar um templo antigo, um japonês pode dizer "ここには何か縁を感じる" (Sinto uma conexão com este lugar), mostrando como o termo permeia diferentes aspectos da vida.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 縁 (En) - Koneksi, ikatan, atau hubungan.
- 縁側 (Engawa) - Veranda, koridor luar rumah Jepang.
- 縁談 (Endan) - Usulan pernikahan, diskusi tentang pernikahan.
- 縁起 (Engi) - Pertanda baik, menguntungkan, terkait dengan keberuntungan.
- 縁結び (Enmusubi) - Perkawinan atau pernikahan, tindakan menghubungkan orang-orang.
- 縁切り (Enkiri) - Memutuskan ikatan, memutuskan hubungan.
- 縁起物 (Engibutsu) - Objek keberuntungan atau yang membawa rezeki.
- 縁日 (Ennichi) - Hari istimewa, perayaan yang terkait dengan kuil atau tempat suci.
- 縁あって (En atte) - Secara kebetulan, disebabkan oleh sebuah ikatan atau koneksi.
- 縁故 (Enko) - Koneksi, hubungan atau asosiasi, biasanya merujuk pada ikatan keluarga atau persahabatan.
- 縁の下の力持ち (En no shita no chikaramochi) - Orang yang bekerja di belakang layar, tetapi sangat penting untuk kesuksesan.
- 縁起が良い (Engi ga yoi) - Dianggap sebagai pertanda baik, menguntungkan.
- 縁起が悪い (Engi ga warui) - Dianggap sebagai pertanda buruk, tidak menguntungkan.
- 縁を切る (En wo kiru) - Putus hubungan, memutuskan ikatan.
- 縁を結ぶ (En wo musubu) - Menghubungkan tali, menyatukan orang.
- 縁を持つ (En wo motsu) - Memiliki ikatan atau koneksi dengan seseorang atau sesuatu.
- 縁を繋ぐ (En wo tsunagu) - Menjaga atau menjalin koneksi.
- 縁を紡ぐ (En wo tsumugu) - Membangun hubungan, menciptakan koneksi baru.
- 縁を求める (En wo motomeru) - Cari hubungan atau relasi.
- 縁を引く (En wo hiku) - Menghubungkan atau menarik koneksi atau ikatan.
- 縁を切られる (En wo kirareru) - Terputus atau dipisahkan dari ikatan atau hubungan.
- 縁を切り捨てる (En wo kirisuteru) - Membuang hubungan atau ikatan, memutuskan sepenuhnya.
- 縁を切ること (En wo kiru koto) - Aksi memutuskan hubungan.
- 縁を切る理由 (En wo kiru riyuu) - Alasan untuk memutuskan hubungan.
- 縁を切る方法 (En wo kiru houhou) - Metode untuk memutuskan hubungan.
Kata-kata terkait
Romaji: en
Kana: えん
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: kesempatan; takdir; takdir; hubungan; ikatan; koneksi; karma
Arti dalam Bahasa Inggris: chance;fate;destiny;relation;bonds;connection;karma
Definisi: Id: En merujuk pada hubungan dan titik kontak antara orang dan hal-hal.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (縁) en
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (縁) en:
Contoh Kalimat - (縁) en
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tidak ada hasil yang ditemukan.