Terjemahan dan Makna dari: 編む - amu
Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana cara mengatakan "merajut" dalam bahasa Jepang, jawabannya terletak pada kata kerja 編む (あむ - amu). Kata ini, selain mewakili aktivitas manual yang umum, membawa sejarah yang menakjubkan, dari penulisannya dalam kanji hingga penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari di Jepang. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi etimologi, piktogram, dan bagaimana kata ini diterapkan dalam kalimat sehari-hari. Di Suki Nihongo, Anda juga dapat menemukan contoh-contoh praktis untuk dimasukkan ke dalam Anki atau sistem memori terjadwal lainnya.
Banyak pelajar bahasa Jepang bingung dengan penulisan 編む, terutama karena radikal "benang" yang ada pada kanji tersebut. Apakah ini ada hubungannya dengan merajut? Dan bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini selain dari makna harfiah? Mari kita ungkap semua ini, termasuk tips untuk menghafal dan bahkan permainan kata menarik yang dapat membantumu untuk tidak pernah lupa.
Asal dan penulisan kanji 編む
Kanji 編 terdiri dari radikal 糸 (ito - benang) dan 扁 (hen - sesuatu yang datar dan lebar). Kombinasi ini bukanlah kebetulan: ini mencerminkan ide "mengatur benang dengan cara yang teratur", persis seperti yang terjadi dalam merajut. Kehadiran radikal benang sangat masuk akal, karena merajut melibatkan manipulasi garis atau wol untuk menciptakan kain.
Secara kebetulan, kanji yang sama juga digunakan dalam kata-kata lain yang berkaitan dengan "mengompilasi" atau "mengedit", seperti 編集 (henshuu - penyuntingan teks). Ini karena, pada dasarnya, semua tindakan ini melibatkan pengorganisasian elemen dalam struktur yang koheren - apakah itu benang, kata-kata, atau informasi. Apakah kamu sudah menyadari koneksi ini?
Bagaimana orang Jepang menggunakan 編む dalam kehidupan sehari-hari
Selain arti utama "merajut", 編む dapat muncul dalam konteks yang lebih luas. Misalnya, orang Jepang menggunakan kata ini untuk berbicara tentang mengepang rambut (髪を編む) atau bahkan membuat keranjang bambu. Ini adalah kata kerja yang serbaguna yang mencakup aktivitas manual apa pun yang melibatkan menganyam bahan fleksibel.
Sebuah ungkapan umum adalah セーターを編む (seetaa o amu) - "merajut sebuah sweater". Jika Anda mengunjungi toko kerajinan di Jepang, Anda akan sering mendengar ungkapan ini. Dan berikut adalah tip: perhatikan partikel を, yang menandai objek langsung. Banyak pemula salah menggunakan に karena pengaruh bahasa Inggris ("knit a sweater"), tetapi dalam bahasa Jepang selalu セーターを編む.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Agar tidak lupa kanji, bayangkan seseorang merajut dengan benang (糸) sambil mengatur jarum secara datar (扁). Gambaran mental ini membantu mengingat baik makna maupun tulisan. Teknik lain adalah mengaitkan bunyi "amu" dengan "mengikat", karena rajutan melibatkan mengikat benang dengan cara tertentu.
Tahukah Anda bahwa ada permainan kata terkenal dengan kata ini? "編む" terdengar seperti "亜夢" (amu), sebuah nama perempuan yang berarti "mimpi sekunder". Beberapa toko benang bermain-main dengan ini dalam slogan seperti "亜夢を編もう" (mari merajut mimpi). Sebuah strategi pemasaran yang cerdas yang menunjukkan betapa bahasa Jepang menyukai permainan kata ini!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 編み込む (amikomu) - Menjalin, menyusun dalam lapisan.
- 編み上げる (amiageru) - Menyelesaikan jaring, menyelesaikan penenunan.
- 編み出す (amidasu) - Mengembangkan teknik tenun baru.
- 編み物する (amimono suru) - Melakukan pekerjaan rajut.
- 編み織る (amioru) - Menjalin serat.
- 編み物 (amimono) - Rajutan, pekerjaan rajutan.
- 編み込み (amikomi) - Pigtails, teknik menganyam benang.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (編む) amu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (編む) amu:
Contoh Kalimat - (編む) amu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Ami wo amu
menenun jaring
merajut jaring
- 網 (あみ) - jaring, rajutan
- を - partikel objek
- 編む (あむ) - merajut, merajut
Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu
Saya suka merajut sweater dengan wol.
Saya suka merajut sweter dengan wol.
- 私 - kata ganti "saya"
- は - partikel topik
- 毛糸 - kata benda "lã"
- で - Partikel instrumen
- セーター - baju rajut
- を - partikel objek langsung
- 編む - merajut
- の - Pengubahan kata benda
- が - partikel subjek
- 好き - adjetivo "suka"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Keito de tebukuro wo amimashita
Saya merajut sarung tangan dengan kawat wol.
Saya merajut sarung tangan dengan wol.
- 毛糸 - Benang wol
- で - Título yang menunjukkan cara atau alat yang digunakan
- 手袋 - sarung tangan
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dari suatu tindakan
- 編みました - kata kerja "háeru", yang berarti "merajut", dalam bentuk lampau afirmatif
Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu
Merajut adalah item buatan tangan.
- 編物 - "編み物" (あみもの)
- は - partikel topik dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa subjek kalimat adalah "編物" (tricô).
- 手作り - sebuah kata dalam bahasa Jepang yang berarti "buatan tangan".
- の - Kode kepemilikan dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa "アイテム" (barang) dimiliki oleh "手作り" (buat tangan).
- アイテム - A palavra em japonês é "item".
- です - kata kerja "menjadi" dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan bahwa kalimat tersebut adalah sebuah penegasan.
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda