Terjemahan dan Makna dari: 締める - shimeru
A palavra japonesa 締める [しめる, shimeru] é um verbo versátil e bastante utilizado no cotidiano do Japão. Seu significado principal gira em torno da ideia de "apertar", "fechar" ou "firmar", mas suas aplicações vão muito além do sentido literal. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos práticos e algumas curiosidades sobre essa palavra essencial para quem estuda japonês.
Além de entender a tradução de 締める, é importante conhecer como ela aparece em diferentes contextos, desde situações do dia a dia até expressões mais formais. Se você já usou um dicionário como o Suki Nihongo, sabe que palavras como essa podem ter nuances que só ficam claras com exemplos reais. Vamos desvendar tudo isso a seguir.
Significado e usos comuns de 締める
O verbo 締める tem como significado central a ação de apertar ou firmar algo. Por exemplo, pode ser usado ao falar de apertar um parafuso (ネジを締める) ou amarrar um cinto (ベルトを締める). No entanto, seu uso não se limita apenas ao sentido físico. Em contextos abstratos, ele também pode significar "finalizar" ou "concluir", como em uma reunião (会議を締める).
Outra aplicação interessante é no sentido de "controlar" ou "disciplinar", como em 気を締める (manter a postura, ficar sério). Essa variedade de significados faz com que 締める seja uma palavra extremamente útil, mas também exige atenção para não confundir seus diferentes usos. Dominá-la pode enriquecer muito o vocabulário de quem está aprendendo japonês.
Origem e estrutura do kanji 締
O kanji 締 é composto pelo radical 糸 (fio, linha) e pelo componente 帝 (imperador). Essa combinação sugere a ideia de "amarrar firmemente", o que faz sentido considerando os significados do verbo. A presença do radical 糸 reforça a relação com ações que envolvem apertar ou fixar, como amarrar um nó ou ajustar algo.
Vale destacar que 締める é um verbo do grupo 2 (ichidan), o que significa que sua conjugação segue um padrão mais regular em comparação com os verbos do grupo 1 (godan). Isso facilita o aprendizado para estudantes, já que não há variações inesperadas nas formas verbais. Saber identificar esse tipo de verbo pode acelerar muito o processo de domínio da língua japonesa.
Kebiasaan dan tips untuk mengingat
Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 締める é associá-lo a situações concretas. Imagine alguém apertando um nó ou fechando uma sacola plástica – essas imagens ajudam a fixar o sentido principal da palavra. Além disso, em animes e dramas japoneses, é comum ouvir expressões como 締めてください (por favor, aperte) ou 締め切り (prazo), o que pode servir como reforço para a memorização.
Outra curiosidade é que 締める pode aparecer em expressões idiomáticas que não têm tradução direta em português. Por exemplo, 口を締める significa "manter segredo" (literalmente "fechar a boca"). Essas nuances mostram como o verbo está enraizado na cultura japonesa, indo além de um simples significado literal. Quem estuda japonês certamente vai se deparar com essa palavra diversas vezes, seja em livros, conversas ou até mesmo em letras de música.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 締める
- 締める - Forma Polida: kencangkan, kencangkan, kencangkan.
- 締める - Bentuk Pasif: dipasang
- 締める - Bentuk Kausatif: Memaksa menutup
- 締める - Bentuk Potensial: bisa diikat
Sinonim dan serupa
- 縛る (Shibaru) - Mengikat, menahan.
- 結ぶ (Musubu) - Menggabungkan, mengikat, mengikat.
- 絞める (Shimeru) - Menyampaikan tekanan yang kuat, seperti tindakan mencekik atau mengikat dengan erat.
- 結び付ける (Musubitsukeru) - Menghubungkan atau menyatukan sesuatu dengan cara yang lebih intens, sering kali digunakan secara kiasan.
- 結びつける (Musubitsukeru) - Bergabung, menyatu, bisa memiliki makna yang lebih kiasan dalam hubungan.
- 結び付く (Musubitsuku) - Terhubung atau terkait, yang dapat memiliki penggunaan yang lebih kiasan.
- 結びつく (Musubitsuku) - Terhubung atau bersatu dalam arti yang lebih umum.
- 結び合わせる (Musubiaわせる) - Mengikat atau menggabungkan dua atau lebih bagian secara spesifik.
- 結びつかせる (Musubitsukaseru) - Membuat sesuatu atau seseorang terhubung atau bersatu dengan yang lain.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (締める) shimeru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (締める) shimeru:
Contoh Kalimat - (締める) shimeru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Beruto wo shimeru to shisei ga yoku naru
Saat sabuknya kencang, posturnya membaik.
Saat sabuknya kencang, posturnya membaik.
- ベルト (beruto) - sabuk
- を (wo) - partikel objek
- 締める (shimeru) - apertar
- と (to) - Partikel penghubung
- 姿勢 (shisei) - Sikap
- が (ga) - partikel subjek
- 良くなる (yokunaru) - Memperbaiki
Nekutai wo shimeru no wa muzukashii desu
Sulit untuk mengencangkan dasi.
- ネクタイ (nekutai) - mengikat
- を (wo) - partikel objek
- 締める (shimeru) - apertar, mengikat
- のは (nowa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 難しい (muzukashii) - difícil
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Obi wo shimeru to shisei ga yoku naru
Ketika OBI ketat, postur membaik.
- 帯 (obi) - sabuk Jepang
- を (wo) - partikel objek
- 締める (shimeru) - apertar, mengikat
- と (to) - Partikel penghubung
- 姿勢 (shisei) - posisi tubuh
- が (ga) - partikel subjek
- 良く (yoku) - bem, baik
- なる (naru) - menjadi
Watashi wa kutsu wo shikkari to shimerimashita
Aku meremas sepatuku dengan kuat.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 靴 (kutsu) - kata (靴)
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari kalimat, dalam hal ini "sepatu"
- しっかりと (shikkari to) - kata keterangan yang berarti "dengan kuat" atau "dengan tegas"
- 締めました (shimemashita) - verbo yang berarti "memencet" atau "mengikat", dalam bentuk lampau dan sopan.
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja