Terjemahan dan Makna dari: 網 - ami

Se você já se perguntou como os japoneses falam sobre redes, seja de pesca, de computadores ou até mesmo aquelas teias de aranha que grudam no seu rosto sem aviso, a palavra 網 (あみ - ami) é a chave. Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até algumas curiosidades sobre esse kanji versátil. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada, além de dicas para nunca mais esquecer como escrever e usar essa palavra.

O kanji 網 aparece em contextos tão distintos quanto a pesca artesanal e a infraestrutura de TI, mas será que os japoneses fazem trocadilhos com ele? E como memorizar um caractere que parece um emaranhado de linhas? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os motivos pelos quais essa palavra costuma ser pesquisada junto com termos como "internet" e "rede de pesca em japonês".

A Origem e a Escrita do Kanji 網

O caractere 網 é uma daquelas joias da escrita chinesa que o japonês adotou e adaptou. Seu radical é 糸 (ito - fio), que aparece à esquerda e já entrega parte do significado: estamos falando de algo entrelaçado. O lado direito, 罔, traz a ideia de "malha" ou "tecido", completando o pictograma de uma rede com nós bem definidos. Não é à toa que esse kanji parece visualmente com aquelas redes de voleibol esticadas.

Na caligrafia japonesa, a ordem dos traços faz toda diferença para quem está aprendendo. Comece pelo radical de fio (糸), com aqueles três pontinhos que parecem linhas penduradas, depois parta para o lado direito, onde os traços horizontais e verticais se cruzam como fios tensionados. Uma professora minha em Tóquio sempre dizia: "Imagine que está tecendo o kanji, não apenas escrevendo". Essa dica salvou minha prova de caligrafia!

Do Mar à Internet: Os Usos de 網 no Japão Moderno

No Japão tradicional, 網 era quase sinônimo de pesca. Basta visitar cidades costeiras como Kochi para ver 漁網 (gyouami - rede de pesca) secando ao sol. Mas nos últimos 30 anos, esse kanji ganhou um novo significado: インターネット網 (intānetto ami) é como se refere à rede mundial de computadores. Curiosamente, enquanto no português "rede" também abrange ambos os conceitos, em inglês essa dualidade não existe - daí a confusão de muitos estudantes gaijins.

O uso metafórico é onde o japonês brilha. Expressões como 安全網 (anzen ami - rede de segurança) mostram como o termo transcende o literal. Nas lojas de eletrônicos de Akihabara, você ouvirá vendedores falando em 無線LAN網 (musen LAN ami - rede LAN sem fio) com a mesma naturalidade com que um pescador de Hokkaido fala de suas redes. Essa flexibilidade faz do 網 um dos kanjis mais adaptáveis do vocabulário técnico moderno.

Memorização e Curiosidades Culturais

Para não confundir 網 com outros kanjis parecidos como 絡 (envolver) ou 絆 (laços), criei uma associação mental: imagine o "www" das URLs preso numa rede de pesca. Desde que comecei a usar esse macete, nunca mais errei. Outra dica é lembrar que 網 está presente em 網膜 (mōmaku - retina), literalmente "rede do olho" - afinal, a retina realmente parece uma rede de nervos.

Na cultura pop, 網 aparece em lugares inesperados. No anime "Hunter x Hunter", há uma técnica chamada 網格闘術 (ami kakutōjutsu - arte marcial da rede). E quem já jogou "Animal Crossing" sabe que a rede de capturar insetos é justamente あみ. Essas referências ajudam a gravar o termo de forma natural. Um amigo meu de Osaka até brinca que "a vida é como 網 - às vezes te pega, às vezes escapa". Profundo ou apenas desculpa para quem erra o peixe?

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 網目 (amime) - pola jaringan
  • ネット (netto) - jaringan (istilah yang biasanya digunakan dalam teknologi dan internet)
  • 網目状 (amime-jou) - dalam bentuk jaringan
  • 網状 (amijou) - dalam bentuk jaringan (umum)
  • 網状のもの (amijou no mono) - sesuatu yang berbentuk jaring
  • 網状の構造 (amijou no kouzou) - struktur berbentuk jaringan
  • 網状の模様 (amijou no moyou) - pola jaring
  • 網状の織物 (amijou no orimono) - jaring berbentuk kain
  • 網状の編み方 (amijou no amikata) - metode anyaman berbentuk jaringan
  • 網状の編み物 (amijou no amimono) - produk anyaman berbentuk jaring
  • 網状の織り方 (amijou no orikata) - metode penenunan berbentuk jaring
  • 網状の織り物 (amijou no orimono) - item kain jaring
  • 網状の織物の一種 (amijou no orimono no isshu) - sejenis kain yang berbentuk jaring
  • 網状の編み方の一種 (amijou no amikata no isshu) - sejenis metode anyaman berbentuk jaring
  • 網状の編み物の一種 (amijou no amimono no isshu) - sejenis produk yang dianyam dalam bentuk jaring
  • 網状の織り方の一種 (amijou no orikata no isshu) - sejenis metode penenunan berbentuk jaring
  • 網状の織り物の一種 (amijou no orimono no isshu) - sejenis kain item berbentuk jaring

Kata-kata terkait

izumi

musim semi; sumber

経緯

ikisatsu

1. rincian; cerita lengkap; rangkaian peristiwa; keunikan; bagaimana semuanya dimulai; bagaimana keadaan menjadi seperti ini; 2. komplikasi; posisi.

輸送

yusou

mengangkut; mengangkut

mimi

orelha

細い

hosoi

langsing; ramping; tipis

線路

senro

garis; melacak; landasan jalan

sen

Jalur (juga kereta api telepon); kabel; balok

shou

1. Capítulo; Seção; 2. Medalha

細かい

komakai

kecil; baik; menit

悉く

kotogotoku

Sepenuhnya; sepenuhnya

Romaji: ami
Kana: あみ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: jaringan;jaringan komputer

Arti dalam Bahasa Inggris: net;network

Definisi: Sebuah hal yang dibuat dengan menyilangkan benang atau tali.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (網) ami

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (網) ami:

Contoh Kalimat - (網) ami

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

網を編む

Ami wo amu

menenun jaring

merajut jaring

  • 網 (あみ) - jaring, rajutan
  • を - partikel objek
  • 編む (あむ) - merajut, merajut

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

geki

1. Chance ou Opportunity; Chink (na armadura); 2. intervalo; lacuna

e

tali; pegangan

家来

kerai

retentor; retidão; servo

運賃

unchin

biaya pengiriman; biaya pengiriman; tarif

お巡りさん

omawarisan

policial (termo amigável)