Terjemahan dan Makna dari: 絶えず - taezu

Kata Jepang 絶えず (たえず) mungkin tampak sederhana pada pandangan pertama, tetapi membawa nuansa penting bagi mereka yang belajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usulnya, dan bagaimana penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari Jepang. Selain itu, kita akan melihat tips untuk mengingatnya dan memahami perannya dalam berbagai konteks.

Jika Anda sudah menemui 絶えず dalam teks atau percakapan, Anda tahu bahwa itu menyampaikan ide tentang kontinuitas. Tapi, apakah ada lebih banyak di balik ungkapan ini? Mari kita temukan dari komposisinya dalam kanji hingga contoh praktis yang membantu memperkuat penggunaannya.

Arti dan penggunaan 絶えず

絶えず adalah kata keterangan yang berarti "tanpa henti", "secara terus-menerus", atau "tanpa jeda". Kata ini sering digunakan untuk menggambarkan tindakan atau situasi yang terjadi secara terus-menerus, tanpa henti. Misalnya, dapat diterapkan baik pada fenomena alam maupun kebiasaan pribadi.

Salah satu ciri menarik dari kata ini adalah versatilitasnya. Kata ini muncul baik dalam konteks formal maupun informal, meskipun lebih umum digunakan dalam teks tertulis atau pidato yang disusun dengan hati-hati. Berbeda dengan beberapa ungkapan serupa, 絶えず memiliki nuansa yang sedikit lebih sastra.

Asal dan komposisi kanji

Istilah 絶えず terdiri dari kata kerja 絶える (たえる), yang berarti "berhenti" atau "berakhir", diikuti oleh partikel adverbial ず. Konstruksi ini menegasikan ide gangguan, memperkuat arti kesinambungan. Kanji 絶, di sisi lain, terdiri dari elemen yang menyiratkan pemotongan dan benang, secara metaforis mewakili sesuatu yang tidak terputus.

Menganalisis etimologinya, kita dapat melihat bagaimana bahasa Jepang sering membangun makna dari penolakan. Dalam hal ini, penolakan dari "berhenti" (絶える) justru menghasilkan kebalikan: pengetahuan tentang ketekunan. Pola ini umum ditemukan pada berbagai kata lain dalam kosakata Jepang.

Tips untuk mengingat dan menggunakannya dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat 絶えず adalah mengaitkannya dengan situasi perubahan yang konstan. Pikirkan frasa seperti "teknologi terus berkembang" (技術は絶えず進化している) atau "dia belajar tanpa henti" (彼は絶えず勉強している). Contoh-contoh ini membantu menyimpan tidak hanya arti, tetapi juga konstruksi gramatikalnya.

Tips yang berguna lainnya adalah mengamati bagaimana kata tersebut muncul dalam bahan autentik. Berita, artikel, dan bahkan lirik lagu sering menggunakan 絶えず ketika menjelaskan proses yang berkelanjutan. Saat menemukan penggunaan nyata ini, akan lebih mudah untuk mengintegrasikan istilah tersebut ke dalam kosakata aktif Anda.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 常に (tadani) - Selalu, di setiap saat.
  • いつも (itsumo) - Umumnya, secara rutin, dengan cara yang konsisten.
  • ひっきりなしに (hikkirinashi ni) - Tanpa henti, tanpa berhenti; menekankan kontinuitas.
  • 絶え間なく (taemanaku) - Tanpa henti, sering digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang berkelanjutan dan konstan.
  • 絶えずに (taezuni) - Tanpa henti, menjaga kelanjutan tanpa jeda.
  • 絶やさずに (tayasazuni) - Tanpa mengabaikan, itu menunjukkan kelanjutan untuk tidak membiarkan sesuatu berakhir.

Kata-kata terkait

連続

renzoku

serial; berurutan; kelangsungan; terjadi secara berurutan; melanjutkan

毎度

maido

setiap saat; ucapan umum di sektor layanan

続々

zokuzoku

berturut -turut; satu demi satu

しょっちゅう

shochuu

selalu; terus-menerus

goto

masing-masing

絶えず

Romaji: taezu
Kana: たえず
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: secara konstan

Arti dalam Bahasa Inggris: constantly

Definisi: Terus berlanjut tanpa henti.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (絶えず) taezu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (絶えず) taezu:

Contoh Kalimat - (絶えず) taezu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

Tidak ada hasil yang ditemukan.

Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan

講師

koushi

penceramah

強制

kyousei

kewajiban; paksaan; desakan; pelaksanaan

言い訳

iiwake

maaf; penjelasan

記録

kiroku

rekaman; menit; dokumen

給食

kyuushoku

makan siang sekolah; menyediakan makanan

絶えず