Terjemahan dan Makna dari: 組 - kumi
A palavra japonesa 組[くみ] é um termo versátil que aparece em diversos contextos do cotidiano e da cultura japonesa. Se você está estudando o idioma ou apenas tem curiosidade sobre seu significado, este artigo vai explorar desde a tradução básica até usos mais específicos dessa expressão. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações claras e precisas para quem quer entender o japonês de verdade.
組 pode ser traduzido como "grupo", "equipe" ou até "conjunto", mas seu significado vai além disso. Dependendo do contexto, ela carrega nuances importantes que refletem aspectos sociais e organizacionais do Japão. Vamos desvendar como essa palavra é usada, sua origem e até algumas curiosidades que podem ajudar na memorização.
Significado e usos comuns de 組
O termo 組 é frequentemente empregado para designar grupos organizados, sejam eles equipes de trabalho, turmas escolares ou até associações. Em escolas, por exemplo, é comum ouvir frases como クラスを組む (kurasu o kumu), que se refere à formação de turmas. Já no ambiente corporativo, a palavra pode aparecer em expressões como プロジェクト組 (purojekuto-gumi), indicando um grupo de projeto.
Além disso, 組 também tem um significado mais técnico, relacionado a montagem ou construção. Em fábricas, você pode escutar 部品を組む (buhin o kumu), que significa "montar peças". Essa variedade de aplicações mostra como o termo está enraizado tanto no cotidiano quanto em contextos profissionais.
Origem e escrita do kanji 組
O kanji 組 é composto pelo radical 糸 (ito), que significa "fio" ou "linha", combinado com 且 (ka), um caractere antigo associado a "empilhar" ou "juntar". Essa combinação sugere a ideia de entrelaçar ou organizar elementos, o que faz sentido considerando os significados modernos da palavra. A leitura kun'yomi くみ (kumi) é a mais comum, mas o kanji também pode ser lido como ソ (so) em compostos como 組織 (soshiki), que significa "organização".
Curiosamente, o uso de 組 para grupos humanos remonta ao período Edo, quando era aplicado a guildas de artesãos e comerciantes. Esse histórico ajuda a entender por que a palavra ainda carrega uma noção de estrutura e cooperação, valores centrais na sociedade japonesa.
Dicas para memorizar e usar 組 corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de 組 é associá-la a situações concretas. Pense em como os japoneses usam a palavra para times esportivos (野球組 - yakyū-gumi) ou até em bandas (音楽組 - ongaku-gumi). Essa conexão com atividades coletivas facilita a memorização, especialmente se você pratica ou acompanha algum desses contextos.
Outra dica é prestar atenção aos verbos que costumam acompanhar 組, como 組む (kumu - "montar", "formar") e 組み合わせる (kumiawaseru - "combinar"). Essas construções são frequentes e ajudam a entender a ação por trás da formação de grupos. Evite confundir com termos como 群れ (mure), que se refere a aglomerações sem organização específica.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- グループ (gurūpu) - Grupo em geral, pode se referir a qualquer conjunto de pessoas.
- 団体 (dantai) - Organização ou entidade, geralmente com um propósito específico.
- チーム (chīmu) - Time, frequentemente usado em contextos esportivos ou de trabalho em equipe.
- 集団 (shūdai) - Conjunto ou coletivo, refere-se a um grupo de pessoas que se reúnem.
- 派閥 (habatsu) - Facção ou grupo dentro de uma organização maior, muitas vezes com interesses ou objetivos específicos.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (組) kumi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (組) kumi:
Contoh Kalimat - (組) kumi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei adalah kombinasi dari seni dan literatur.
Sastra adalah kombinasi seni dan sastra.
- 文芸 - literatura
- は - partikel topik, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat.
- 芸術 - berarti "seni" dalam bahasa Jepang.
- と - partikel sambungan, digunakan untuk menghubungkan dua kata atau frasa.
- 文学 - literatura
- を - Kata sandang langsung, digunakan untuk menunjukkan objek dari tindakan.
- 組み合わせた - kata kerja yang berarti "menggabungkan" atau "menyatukan".
- もの - kata benda yang berarti "coisa".
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, digunakan untuk menunjukkan keadaan atau kondisi.
Kono shisutemu no shikumi wa dou natte imasu ka?
Bagaimana cara kerja sistem ini?
Apa mekanisme sistem ini?
- この - menunjukkan objek di dekatnya atau yang baru saja disebutkan, dalam hal ini "ini"
- システム - sistema
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "sistem"
- 仕組み - mekanisme, struktur
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "tentang"
- どう - como
- なっていますか - "sedang menjadi", "sedang terjadi", "sedang berfungsi", dll.
- ? - tanda tanya
Kono bangumi wa omoshiroi desu ne
Este programa é interessante
Este programa é interessante.
- この - ini
- 番組 - program
- は - partikel topik
- 面白い - menarik/menyenangkan
- です - kata kerja menjadi/ada (sopan)
- ね - Tiket konfirmasi
Kono soshiki wa kyōryoku na chikara o motteimasu
Esta organização tem uma força poderosa.
Esta organização tem poder poderoso.
- この - esta
- 組織 - organização
- は - partikel topik
- 強力な - forte, poderoso
- 力 - força
- を - partikel objek langsung
- 持っています - Miliki
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Os anos 50 indicam a combinação básica do som japonês.
- 五十音 - significa "cinquenta sons" e se refere ao conjunto de caracteres japoneses usados para representar sons e sílabas.
- 日本語 - significa "língua japonesa".
- 基本的な - significa "básico" ou "fundamental".
- 音 - significa "som" ou "nota musical".
- 組み合わせ - significa "combinação" ou "arranjo".
- 表します - significa "representa" ou "mostra".
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
PBB adalah organisasi penting untuk mempromosikan perdamaian dan keamanan dunia.
- 国連 (Kokuren) - pendekatan dalam bahasa Jepang untuk Perserikatan Bangsa-Bangsa (PBB)
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 世界 (sekai) - dunia
- 平和 (heiwa) - paz
- と (to) - partikel gramatikal yang menghubungkan kata atau frasa dengan makna yang sama
- 安全 (anzen) - keamanan
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 促進する (sokushin suru) - mendorong, merangsang
- ための (tame no) - ekspresi yang menunjukkan tujuan dari sesuatu
- 重要な (juuyou na) - penting
- 組織 (soshiki) - organização
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Netsui wo motte torikumu koto ga seikou no kagi desu
Bekerja dengan antusiasme adalah kunci kesuksesan.
- 熱意 (netsui) - semangat, gairah
- を (wo) - partikel objek
- 持って (motte) - memiliki, memiliki
- 取り組む (torikumu) - abordar, menangani
- こと (koto) - hal, fakta
- が (ga) - partícula de sujeito
- 成功 (seikou) - sucesso
- の (no) - partikel kepemilikan
- 鍵 (kagi) - kunci
- です (desu) - verbo "ser" no presente
Majime ni torikumimashou
Vamos abordar isso seriamente.
Vamos trabalhar seriamente.
- 真剣に - advérbio que significa "seriamente"
- 取り組み - substantivo que significa "abordagem", "maneira de lidar com algo"
- ましょう - verbo auxiliar que indica ação no futuro, no caso, "vamos fazer"
Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu
Meu departamento está trabalhando em um novo projeto.
- 私の部門 - "Watashi no bumon" significa "meu departamento" em japonês.
- は - "wa" é uma partícula gramatical japonesa que indica o tópico da frase.
- 新しい - "atarashii" significa "novo" em japonês.
- プロジェクト - "purojekuto" é uma palavra em japonês que significa "projeto".
- に - "ni" é uma partícula gramatical japonesa que indica a direção ou o alvo de uma ação.
- 取り組んでいます - "torikundeimasu" é uma forma verbal em japonês que significa "estamos trabalhando duro".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda