Terjemahan dan Makna dari: 終わり - owari
Kata Jepang 終わり (おわり) adalah istilah penting bagi siapa pun yang sedang belajar bahasa atau tertarik pada budaya Jepang. Makna utamanya adalah "akhir" atau "penyelesaian", tetapi penggunaannya melampaui terjemahan harfiah, meresap ke dalam ungkapan sehari-hari, karya hiburan, dan bahkan aspek budaya. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi apa yang membuat kata ini begitu relevan, mulai dari asal usul dan cara penulisannya hingga contoh praktis penggunaannya.
Jika Anda sudah menonton anime atau membaca manga, Anda mungkin sudah menemui 終わり dalam adegan dramatis atau penutupan cerita. Namun, apakah kata itu hanya digunakan dalam konteks serius? Bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam kehidupan sehari-hari? Dan apa cara terbaik untuk mengingatnya? Ini adalah beberapa pertanyaan yang akan kami jawab berikut ini, dengan informasi yang akurat dan tips berguna untuk pembelajaran Anda.
Makna dan penggunaan dari 終わり
Dalam bentuknya yang paling dasar, 終わり berarti "akhir" dan dapat diterapkan dalam berbagai konteks. Ini menunjukkan penyelesaian acara, tugas, atau periode, seperti akhir sebuah pertemuan (会議の終わり) atau akhir hari (一日の終わり). Berbeda dengan kata-kata seperti 最後 (さいご), yang memiliki nada yang lebih definitif, 終わり bisa netral atau bahkan positif, tergantung pada situasinya.
Satu hal menarik adalah bahwa, meskipun umum dalam percakapan informal, 終わり juga muncul dalam konteks formal. Misalnya, dalam upacara atau pidato, kita bisa mendengar kalimat seperti "これで終わりです" (ini adalah akhir) untuk menandai penutupan. Fleksibilitas ini membuatnya menjadi salah satu kata pertama yang perlu dikuasai oleh para pelajar bahasa Jepang.
Asal usul dan penulisan kanji 終
Kanji 終 terdiri dari radikal 糸 (benang) dan komponen 冬 (musim dingin). Kombinasi ini menyiratkan ide "mengikat benang", melambangkan penyelesaian. Sumber-sumber seperti kamus Kangorin mengonfirmasi bahwa makna aslinya terkait dengan akhir siklus, sesuatu yang tetap sampai hari ini. Perlu dicatat bahwa, meskipun 終わり adalah bacaan yang paling umum, kanji yang sama dapat dibaca sebagai シュウ dalam komposisi seperti 終了 (しゅうりょう).
Untuk menghafal tulisan, satu tips berguna adalah mengasosiasikan radikal 糸 dengan sesuatu yang perlu "diselesaikan", seperti kain yang mencapai akhir. Siswa sering bingung antara 終わり dengan 始まり (はじまり, awal), tetapi perbedaan visual antara kanji tersebut jelas ketika kita memperhatikan komponen-komponennya. Sementara 始 memiliki radikal 女 (perempuan), 終 membawa ide penutupan sejak strukturnya.
Kebudayaan yang menarik tentang 終わり
Di Jepang, persepsi "akhir" melampaui makna harfiah. Dalam festival seperti Obon, 終わり menandai bukan hanya berakhirnya perayaan, tetapi juga perpisahan dengan roh nenek moyang. Makna simbolis ini juga muncul dalam ungkapan seperti "終わりよければすべてよし" (semuanya baik jika akhirnya baik), sebuah peribahasa yang mencerminkan pentingnya yang diberikan pada kesimpulan.
Fakta menarik lainnya adalah penggunaan 終わり dalam judul karya. Film "The End of Evangelion", yang dikenal di Jepang sebagai 新世紀エヴァンゲリオン劇場版: Air/まごころを、君に, membawa konsep akhir sebagai tema sentral. Pengulangan ini dalam media populer menunjukkan bagaimana kata tersebut terpatri tidak hanya dalam kosakata, tetapi juga dalam narasi Jepang.
Jika Anda ingin belajar lebih banyak tentang istilah-istilah seperti 終わり dan lainnya yang penting untuk bahasa Jepang, Suki Nihongo menawarkan koleksi lengkap dengan contoh nyata dan penjelasan rinci. Cukup cari kata tersebut di kamus untuk menemukan kalimat, audio, dan bahkan fakta menarik yang tidak tersedia dalam materi umum.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 終了 (Shūryō) - Akhir, penutupan formal (seperti dalam proses atau aktivitas)
- 終わり (Owari) - Akhir, kesimpulan umum
- 終点 (Shūten) - Titik akhir, tujuan akhir (seperti dalam perjalanan)
- 終幕 (Shūmaku) - Akhir dari sebuah karya, seperti pertunjukan atau film
- 終末 (Shūmatsu) - Akhir pekan atau, dalam arti yang lebih filosofis, 'akhir zaman'
- 終わりにする (Owari ni suru) - Memutuskan untuk mengakhiri sesuatu
- 終わりになる (Owari ni naru) - Sampai pada akhir, atau menjadi akhir
- 終わり方 (Owari-kata) - Cara mengakhiri, cara untuk menyimpulkan
- 終わりの始まり (Owari no hajimari) - Awal dari akhir
- 終わりのない (Owari no nai) - Tanpa akhir, tak terbatas
- 終わりの見えない (Owari no mienai) - Tanpa akhir yang terlihat, tidak jelas
- 終わりのない旅 (Owari no nai tabi) - Sebuah perjalanan tanpa akhir
- 終わりが見える (Owari ga mieru) - Akhir sudah di depan mata
- 終わりが近づく (Owari ga chikazuku) - Akhir semakin dekat
- 終わりが来る (Owari ga kurun) - Akhir akan tiba
- 終わりの時 (Owari no toki) - Jamannya telah berakhir
- 終わりのない人生 (Owari no nai jinsei) - Sebuah kehidupan yang tanpa akhir, atau tak terhingga
- 終わりのない戦い (Owari no nai tatakai) - Sebuah pertarungan tanpa akhir
- 終わりのない夢 (Owari no nai yume) - Sebuah mimpi tanpa akhir
- 終わりのない愛 (Owari no nai ai) - Cinta yang tak berkesudahan
- 終わりのない歌 (Owari no nai uta) - Sebuah lagu tanpa akhir
- 終わりのない旅路 (Owari no nai tabiji) - Sebuah perjalanan tanpa akhir
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (終わり) owari
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (終わり) owari:
Contoh Kalimat - (終わり) owari
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Hajimaru koto wa owari ga aru
Segala sesuatu yang dimulai memiliki akhir.
Awal adalah akhir.
- 始まる - Awal
- こと - hal baru
- は - partikel topik
- 終わり - fim
- が - partikel subjek
- ある - ada
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda