Terjemahan dan Makna dari: 素朴 - soboku

Kata Jepang 素朴[そぼく] (soboku) memiliki makna yang dalam dan halus, seringkali menantang bagi siswa bahasa. Dalam artikel ini, kita akan mengeksplorasi makna, asal-usul, dan penggunaannya dalam kehidupan sehari-hari Jepang, serta memahami bagaimana hal itu mencerminkan nilai-nilai budaya. Jika Anda pernah bertanya-tanya bagaimana menerjemahkan "soboku" atau dalam konteks apa kata ini muncul, panduan ini akan menjelaskan keraguan Anda.

Selain menjadi istilah yang muncul dalam percakapan dan teks, 素朴 juga muncul dalam lagu, sastra, dan bahkan dalam dialog anime. Mengetahuinya tidak hanya membantu memperluas kosakata, tetapi juga memahami nuansa mentalitas Jepang. Mari kita ungkap cara penulisannya dalam kanji hingga tips untuk menghafalnya dengan efisien.

Arti dan terjemahan dari 素朴 adalah "sederhana" atau "alami".

素朴[そぼく] dapat diterjemahkan sebagai "sederhana", "naif", atau "pedesaan", tergantung pada konteksnya. Berbeda dengan kata-kata seperti 簡単 (kantan - mudah) atau 単純 (tanjun - sederhana dalam arti dasar), ia membawa konotasi kemurnian dan ketidakhadiran kepura-puraan. Ketika digunakan untuk menggambarkan orang, seringkali menunjukkan kepribadian yang tulus, tanpa niat jahat.

Dalam objek atau lingkungan, 素朴 menyampaikan ide sesuatu yang dibuat secara alami, tanpa berlebihan. Sebuah desa pedesaan dengan rumah tradisional dapat digambarkan sebagai 素朴な村 (soboku na mura). Kata ini juga muncul dalam kritik seni untuk mendefinisikan karya-karya yang menghargai spontanitas daripada penyempurnaan teknis.

Asal dan penulisan dalam kanji

Komposisi dari 素朴 mengungkapkan banyak tentang artinya. Kanji pertama, 素 (so), berarti "elementer" atau "tanpa hiasan", sementara 朴 (boku) mewakili sesuatu yang "mentah" atau "belum diproses". Bersama-sama, mereka membentuk konsep yang melampaui kesederhanaan permukaan, menyarankan kualitas intrinsik dan autentik.

Menarik untuk dicatat bahwa 朴 juga muncul dalam kata-kata seperti 朴訥 (bokutotsu), yang menggambarkan seseorang yang jarang berbicara tetapi memiliki karakter yang kuat. Hubungan antara kesederhanaan dan integritas adalah ciri khas dalam budaya Jepang, di mana kebajikan seperti kejujuran dan kerendahan hati sangat dihargai.

Penggunaan budaya dan frekuensi

素朴 bukanlah kata yang langka, tetapi juga tidak termasuk di antara yang paling sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Kata ini muncul dengan lebih teratur dalam konteks spesifik seperti deskripsi seni kuliner tradisional (素朴な味 - soboku na aji), arsitektur, atau ketika berbicara tentang tokoh publik yang dikenal karena keaslian mereka.

Di media, umum ditemukan 素朴 dalam profil artis atau atlet yang mempertahankan citra yang sederhana meskipun sudah sukses. Baru-baru ini, kata tersebut mendapatkan popularitas dalam kritik kuliner, terutama untuk hidangan yang menghidupkan kembali resep tradisional tanpa modifikasi yang berlebihan. Penerapan ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut melampaui makna harfiah, menjadi pujian untuk keautentikan.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 素朴 (Soboku) - Sederhana dan alami, tanpa hiasan.
  • あどけない (Adokenai) - Bersih dan murni, sering diasosiasikan dengan masa muda.
  • 単純 (Tanjun) - Sederhana, mudah dimengerti; bisa memiliki arti yang lebih pragmatis.
  • 素朴な感じ (Soboku na kanji) - Sensasi kesederhanaan dan kealamian.
  • 素朴な印象 (Soboku na inshou) - Kesan kemurnian dan alami.
  • 素朴な外観 (Soboku na gaikan) - Penampilan sederhana dan tanpa hiasan.
  • 素朴な風格 (Soboku na fuukaku) - Kelas dan gaya yang menekankan kesederhanaan.
  • 素朴な性格 (Soboku na seikaku) - Kepribadian sederhana, tulus, dan jujur.
  • 素朴なデザイン (Soboku na dezain) - Desain yang memprioritaskan kesederhanaan dan fungsionalitas.
  • 素朴な味 (Soboku na aji) - Rasa sederhana dan autentik, tanpa kompleksitas bahan.
  • 素朴な言葉遣い (Soboku na kotobazukai) - Penggunaan kata-kata sederhana dan langsung.
  • 素朴な考え方 (Soboku na kangaekata) - Cara berpikir yang menghargai kesederhanaan dan kejelasan.
  • 素朴な感性 (Soboku na kansei) - Penilaian atau apresiasi emosional yang sederhana dan langsung.
  • 素朴な表現 (Soboku na hyougen) - Ekspresi yang jelas dan tanpa komplikasi.
  • 素朴な雰囲気 (Soboku na fun'iki) - Suasana sederhana, hangat, dan alami.

Kata-kata terkait

単純

tanjyun

kesederhanaan

清純

seijyun

kemurnian; tidak bersalah

すばしこい

subashikoi

cepat; cerdas; cepat

純粋

jyunsui

murni; benar; asli; tidak tercampur

地味

jimi

sederhana

素朴

Romaji: soboku
Kana: そぼく
Tipe: kata benda
L: jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kesederhanaan; kurangnya seni; kepolosan

Arti dalam Bahasa Inggris: simplicity;artlessness;naivete

Definisi: tanpa pengetahuan atau keterampilan umum. Polos. Kurang mewah.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (素朴) soboku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (素朴) soboku:

Contoh Kalimat - (素朴) soboku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

素朴な心が大切です。

Sopoku na kokoro ga taisetsu desu

Sebuah hati yang murni dan sederhana penting.

Hati yang sederhana itu penting.

  • 素朴 (そぼく) - kesederhanaan, kepolosan
  • な - partikel yang menunjukkan kata sifat
  • 心 (こころ) - Hati, pikiran
  • が - partikel yang menunjukkan subjek
  • 大切 (たいせつ) - importante, valioso
  • です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

素朴