Terjemahan dan Makna dari: 約 - yaku
Kata Jepang 「約」, yang diucapkan sebagai "yaku," adalah karakter kanji dengan asal-usul yang berasal dari tulisan Cina kuno. Dalam etimologi, kanji ini terdiri dari radikal 「糸」(ito), yang berarti "benang" atau "garis", dan 「勺」(shaku), yang mewakili sendok atau ukuran. Bersama-sama, elemen-elemen ini mengekspresikan ide "menghubungkan" atau "menyatukan", yang menghasilkan makna "kontrak" atau "janji" yang dimiliki kata tersebut saat ini.
Dalam konteks linguistik Jepang, "yaku" digunakan untuk menunjukkan konsep janji, komitmen, atau kesepakatan. Ini sangat selaras dengan penggunaannya yang sering dalam situasi yang melibatkan komitmen, seperti dalam kontrak dan kesepakatan. Selain itu, ungkapan ini juga bisa berarti "sekitar" atau "kira-kira" ketika digunakan untuk menentukan jumlah atau angka, mencerminkan ide kedekatan atau generalisasi.
Penggunaan istilah "yaku" meluas ke berbagai kata majemuk. Misalnya, 「予約」(yoyaku) berarti "reservasi" atau "penjadwalan", sementara 「約束」(yakusoku) berarti "janji" atau "kesepakatan". Komposisi ini menunjukkan fleksibilitas dan luasnya 「約」 dalam kosakata Jepang. Menarik untuk dicatat bagaimana pemahaman "hubungan" atau "koneksi" hadir dalam kedua kasus, memperkuat makna asli karakter tersebut.
Aplikasi praktis "yaku" dalam budaya Jepang sangat luas. Dalam konteks bisnis, hukum, dan bahkan sosial, memiliki pemahaman yang jelas dan kemampuan untuk menggunakan kata ini dengan benar adalah hal yang penting. Begitu pentingnya, bahwa saat bepergian atau bekerja di Jepang, mengenal konsep "yaku" dan turunannya dapat sangat mempermudah komunikasi dan pemahaman tentang komitmen dan harapan.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- おおよそ (ōyoso) - sekitar, secara umum
- ほぼ (hobo) - hampir, hampir semua
- およそ (oyoso) - sekitar, rata-rata
- あたり (atari) - sekitar, sekitar
- くらい (kurai) - sekitar, kira-kira, sekitar
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (約) yaku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (約) yaku:
Contoh Kalimat - (約) yaku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
Perjanjian menunjukkan sebuah kesepakatan antara negara-negara.
- 条約 (jōyaku) - perjanjian
- 国家 (kokka) - negeri, negara
- 間 (kan) - masuk
- 合意 (gōi) - kesepakatan
- 示します (shimeshimasu) - tunjukkan, wakilkan
Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen
Sebuah kontrak yang telah dibatalkan tidak lagi berlaku.
Perjanjian pembatalan tidak berlaku lagi.
- 解除された - bentuk lampau dari kata kerja 解除する (membatalkan, membatalkan)
- 契約 - kata benda yang berarti kontrak
- は - partikel topik
- もう - kata keterangan yang berarti "tidak lagi" atau "tidak lagi"
- 有効 - adjektif yang berarti valid, efektif
- ではありません - penafian formal dari bentuk afirmatif である (to be)
Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita
Kami bertukar janji.
Kami membuat janji.
- 私たちは - Kami
- 約束 - Promessa
- を - Partikel objek langsung
- 交わしました - Fizemos
Keiyaku wo mamoru koto ga taisetsu desu
Penting untuk memenuhi kontrak.
Penting untuk menjaga kontrak.
- 契約 - contrato
- を - partikel objek
- 守る - cumprir/guardar
- こと - substantivator
- が - partícula de sujeito
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Maemotte yoyaku o shite kudasai
Harap melakukan pemesanan terlebih dahulu.
Silakan melakukan pemesanan terlebih dahulu.
- 前もって - antecipadamente
- 予約 - reserva
- を - Kata benda yang menandai objek langsung
- して - bentuk gerund dari kata kerja "suru" (melakukan)
- ください - tolong, silakan
Ken'yaku wa bitoku desu
Berhemat adalah kebajikan.
Hemat adalah kebajikan.
- 倹約 - berarti "ekonomi" atau "hemat" dalam bahasa Jepang.
- は - Part of Speech
- 美徳 - artinya "kebajikan" atau "jasa" dalam bahasa Jepang.
- です - verbo "ser" na forma educada.
Kono keiyaku wa mukou desu
Kontrak ini tidak sah.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
- 契約 - kata benda yang berarti "kontrak" atau "perjanjian"
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa apa yang datang setelahnya adalah pokok bahasan utama dari kalimat
- 無効 - adjetif yang berarti "tidak sah" atau "batal"
- です - "kata kerja 'ser' dalam bentuk sekarang, yang menunjukkan keberadaan atau kualitas subjek"
- . - tanda baca yang menunjukkan akhir kalimat
Kono keiyaku wa haki sare mashita
Kontrak ini telah dibatalkan.
Kontrak ini telah dihancurkan.
- この - kata ini adalah pronomina demonstratif yang berarti "ini" atau "ini".
- 契約 - kata (契約)
- は - partikel topik yang menunjukkan bahwa apa yang datang setelahnya adalah pokok bahasan utama dari kalimat
- 破棄 - katachi yang berarti "pembatalan" atau "pemutusan"
- されました - verba pasif dalam bentuk sopan yang menunjukkan bahwa tindakan telah dilakukan di masa lalu
Zaseki wo yoyaku shimashita
Saya memesan tempat duduk.
Saya memesan tempat duduk saya.
- 座席 - assento
- を - partikel objek
- 予約 - reserva
- しました - passado do verbo "fazer"
Kare wa yakusoku o hatashita
Dia menepati janjinya.
- 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
- は - Partikel bahasa Jepang yang menandakan topik dalam kalimat, dalam hal ini "dia".
- 約束 - Kata "janji".
- を - Partikel bahasa Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "janji".
- 果たした - Kata kerja Jepang yang berarti "memenuhi".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda