Terjemahan dan Makna dari: 粗筋 - arasuji

Jika Anda pernah membaca manga, menonton anime, atau bahkan membolak-balik buku Jepang, Anda mungkin telah menemui kata Ringkasan. Istilah ini, yang berarti "sketsa" atau "ringkasan", sangat penting untuk memahami alur cerita dengan cepat, baik dalam sinopsis film, deskripsi buku, atau bahkan dalam percakapan sehari-hari. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, penggunaan praktis, dan bahkan tips untuk menghafal kanji ini dengan cara yang efektif — sempurna bagi mereka yang belajar bahasa Jepang dan ingin melampaui dasar-dasar.

Selain mengungkap asal-usul dan arti dari Sinopsis, Anda akan menemukan bagaimana kata ini diterapkan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang, mulai dari catatan cepat hingga ringkasan profesional. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode penghafalan terjadwal lainnya, bersiaplah untuk belajar frasa praktis yang akan menguatkan kosakata ini dalam ingatan Anda. Ayo kita mulai?

Etimologi dan penulisan dari 粗筋

A palavra Sinopsis terdiri dari dua kanji: Kasar (あら), yang membawa ide "kasar" atau "belum selesai", dan otot (すじ), yang berarti "garis" atau "goresan". Bersama-sama, mereka membentuk gambaran kerangka naratif — sesuatu yang belum dipoles, tetapi sudah menggambarkan struktur utama. Tidak heran kata ini sering digunakan untuk ringkasan cerita, di mana hanya poin-poin kunci yang disorot.

Secara kebetulan, kanji Kasar juga muncul dalam kata-kata seperti Barang kasar (present simple) atau mencari kesalahan (pencarian cacat), selalu membawa pengertian tentang sesuatu yang tidak halus. Sudah otot adalah karakter yang serbaguna, hadir dalam istilah seperti alur cerita (narasi) dan sampai otot (muscle). Apakah Anda melihat bagaimana kombinasi ideogram ini membuat seluruh makna untuk sesuatu yang merupakan "ringkasan kasar"?

Uso no cotidiano japonês

No Japão, ringkasan ituasi yang umum seperti "sinopsis" dalam bahasa Portugis. Anda dapat menemukannya di cover buku, deskripsi episode doramas, dan bahkan dalam postingan penggemar yang mendiskusikan alur cerita manga. Contoh klasik? Sebelum menonton film di situs Netflix Jepang, hampir pasti Anda akan menemukan teks yang dimulai dengan "Sinopsis" menjelaskan alur cerita dalam beberapa baris.

Namun lebih dari sekadar hiburan. Para profesional menggunakan Sinopsis untuk membuat sketsa laporan atau presentasi — bayangkan poin-poin penting yang Anda buat sebelum mengembangkan ide secara lengkap. Tip berharga: jika Anda sedang menulis email resmi di tempat kerja dan perlu merangkum proyek, lepaskan satu "Ini adalah ringkasan proyek ini." ("Berikut adalah draf proyek") terdengar alami dan efisien.

Tips untuk mengingat dan fakta menarik

Untuk memperkuat Sinopsis, bagaimana jika mengaitkan kanji pertama (Kasar) ke blok kayu yang kasar dan yang kedua (otot) pada garis-garis di buku catatanmu? Bayangkan seseorang mencoret-coret poin penting dari sebuah cerita di atas kertas — persis seperti yang diwakili oleh kata tersebut. Trik lainnya adalah ingat bahwa ringkasan terlihat seperti "arroz" (あら) + "sushi" (すじ), seolah-olah itu adalah hidangan yang belum selesai oleh koki.

Sebuah fakta budaya yang menarik: di Jepang, adalah umum bagi majalah sastra untuk menerbitkan ringkasan dari roman klasik dalam komik (yang disebut) Sinopsis Versi Manga), membantu pembaca menangkap esensi karya-karya yang padat dalam beberapa menit. Dan jika Anda adalah penggemar Detective Conan, Anda pasti sudah memperhatikan bahwa hampir setiap episode dimulai dengan seorang narator yang merangkum Ringkasan sebelumnya ("ringkasan episode terakhir") — lagi-lagi bukti bagaimana istilah ini sudah mendarah daging di media.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • あらすじ (arasugi) - Merangkum cerita atau narasi dari sebuah karya.
  • 概略 (gairaku) - Ringkasan atau gambaran umum tentang konten.
  • 大筋 (ōsuji) - Garis utama atau jalur umum sebuah narasi.
  • 要旨 (yōshi) - Inti atau poin utama dari sebuah teks atau pidato.

Kata-kata terkait

粗筋

Romaji: arasuji
Kana: あらすじ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Terjemahan / Makna: kerangka; ringkasan

Arti dalam Bahasa Inggris: outline;summary

Definisi: Ringkasan singkat dari konten utama dan alur sesuatu.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (粗筋) arasuji

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (粗筋) arasuji:

Contoh Kalimat - (粗筋) arasuji

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

この小説の粗筋を教えてください。

Kono shousetsu no sosujin wo oshiete kudasai

Silakan, ceritakan sinopsis novel ini.

Silakan, beri tahu saya garis besar dari novel ini.

  • この - kata ini adalah kata ganti demonstratif yang menunjukkan sesuatu yang dekat dengan pembicara.
  • 小説 - kataomoi atau "cerita fiksi"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
  • 粗筋 - kata概要 (かがいよう)
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 教えて - kataeru
  • ください - ekspresi yang menunjukkan permintaan sopan

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

刊行

kankou

Publikasi; edisi

ka

Bab Akuntan (dari buku)

漢和

kanwa

Caracterar chinês-japonesa (por exemplo, dicionário)

完全

kanzen

perfeição; integridade

工夫

kufuu

perangkat; skema