Terjemahan dan Makna dari: 粗い - arai
Jika Anda sudah menemui kata Jepang 粗い (あらい) dan merasa penasaran tentang maknanya, etimologi, atau bagaimana ia digunakan dalam kehidupan sehari-hari, Anda berada di tempat yang tepat. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi semua tentang istilah ini yang dapat berarti "kasar" atau "berombak", tetapi juga membawa nuansa menarik dalam bahasa Jepang. Selain memahami asal-usul dan penulisannya, Anda akan menemukan cara untuk menghafalnya dengan mudah dan bahkan beberapa hal menarik yang menjadikannya spesial. Dan jika Anda menggunakan Anki atau sistem pengulangan tertata lainnya, Anda akan menemukan tips berharga untuk menguatkan kata ini di dalam kosakata Anda.
Kanji 粗 tidak terlalu umum, tetapi muncul dalam konteks yang bervariasi dari tekstur fisik hingga perilaku. Apakah ada hubungannya dengan ideogram lain? Bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam ekspresi sehari-hari? Dan mengapa bisa membingungkan dengan kata-kata yang mirip? Mari kita ungkap semua ini tanpa bertele-tele, dengan contoh praktis dan sentuhan budaya agar Anda tidak melupakan lagi.
Asal dan penulisan kanji 粗い
Ideogram 粗 terdiri dari radikal "beras" (米) yang dipadukan dengan elemen "pertama" (且), yang menunjukkan ide sesuatu yang tidak disempurnakan, seperti butiran yang belum melalui proses penghalusan yang lengkap. Gambar mental ini membantu memahami mengapa ia membawa makna seperti "kasar" atau "kasar". Sebenarnya, ini adalah salah satu cara paling efektif untuk mengingat kanji: mengaitkan komponen-komponennya dengan kisah visual.
Dalam penulisan, penting untuk memperhatikan urutan goresan, terutama di sisi kanan karakter. Kesalahan umum adalah membalik urutan elemen 且, yang dapat menyulitkan pengenalan huruf. Dalam praktiknya, orang Jepang menggunakan kanji ini tidak hanya untuk tekstur fisik, seperti kayu kasar atau kain kasar, tetapi juga untuk tindakan yang dilakukan tanpa hati-hati, seperti pekerjaan yang tidak rapi atau analisis yang dangkal.
Bagaimana 粗い digunakan dalam kehidupan sehari-hari di Jepang
Bayangkan memasuki toko furnitur di Jepang dan menyentuh meja dari kayu yang tidak diampelas. Penjual mungkin mengatakan bahwa permukaannya 粗い, menunjukkan bahwa meja tersebut belum dipoles dengan baik. Ini adalah penggunaan yang paling harfiah, tetapi kata tersebut juga muncul dalam konteks abstrak. Seorang atasan bisa mengeluh bahwa laporan itu "arai" jika data dikumpulkan dengan sembarangan, tanpa kedalaman yang diperlukan.
Menariknya, di beberapa daerah di Jepang, khususnya dalam dialek lokal, Anda mungkin mendengar variasi dalam pengucapan atau bahkan penggunaan yang sedikit berbeda. Di Osaka, misalnya, ada kecenderungan untuk menggunakan istilah yang lebih langsung untuk menggambarkan hal-hal kasar, jadi 粗い bisa muncul lebih sering dalam situasi tertentu. Perlu diingat bahwa, meskipun bukan kata yang sangat umum, pemahaman tentangnya sangat penting bagi siapa saja yang ingin menguasai nuansa bahasa.
Tips untuk mengingat dan tidak bingung
Salah satu cara terbaik untuk mengingat 粗い adalah dengan membuat asosiasi mental. Pikirkan tentang "nasi (米) yang tidak dimasak dengan baik (且)", menjaga ide tentang sesuatu yang tidak halus. Strategi lain adalah dengan mengontraskannya dengan antonim seperti 細かい (komakai), yang berarti "terperinci" atau "halus". Oposisi ini membantu otak menciptakan koneksi yang lebih kuat.
Jika Anda suka belajar dengan musik atau serial, perhatikan adegan di mana karakter mengeluh tentang kualitas sesuatu. Dalam anime yang bertema pengrajin atau koki, misalnya, kata ini muncul ketika sesuatu tidak memenuhi standar yang diharapkan. Dan untuk berlatih, bagaimana jika Anda mencoba menggambarkan objek di sekitar Anda menggunakan 粗い ketika tepat? Menerapkan kosakata dalam dunia nyata selalu merupakan cara terbaik untuk menginternalisasinya.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 荒い (Arai) - Kasar, kasar atau kekerasan
- ざらざらした (Zarazara shita) - Tekstur kasar, tidak teratur
- 大雑把な (Ouzappa na) - Kasarnya, kurang perhatian terhadap detail
- 粗野な (Soya na) - Kasar, kasar, tanpa penyempurnaan
- 粗末な (Sōmatsu na) - Sederhana, tidak signifikan, berkualitas rendah
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (粗い) arai
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (粗い) arai:
Contoh Kalimat - (粗い) arai
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono mokuzai wa arai desu
Kayu ini kasar.
Kayu ini sulit.
- この - kata ganti depan yang menunjukkan kedekatan, setara dengan "este" atau "esta"
- 木材 - kata kiri (木切)
- は - Kata kunci, yang menunjukkan topik dari kalimat
- 粗い - kata sifat yang berarti "kasar" atau "bergelombang"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan