Terjemahan dan Makna dari: 節 - setsu

Kata Jepang 節[せつ] adalah istilah yang serbaguna yang muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga ungkapan yang lebih formal. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau sekadar penasaran tentang makna dan penggunaan kata ini, artikel ini akan mengeksplorasi asal usul, terjemahan, dan aplikasi praktisnya. Selain itu, kita akan memahami bagaimana kata ini dipersepsikan dalam budaya Jepang dan cara terbaik untuk mengingatnya.

Dalam kamus Suki Nihongo, Anda akan menemukan penjelasan detail tentang istilah seperti 節, tetapi di sini kita akan pergi lebih jauh dari definisi dasar. Mari kita menyelami contoh-contoh nyata, keunikan linguistik, dan bahkan tips untuk tidak membingungkan kata ini dengan yang serupa. Baik untuk memperluas kosakata Anda atau untuk memuaskan rasa ingin tahu Anda, teruslah membaca untuk menemukan semuanya tentang せつ.

Arti dan terjemahan dari 節[せつ]

Istilah 節[せつ] memiliki banyak arti, tergantung pada konteks penggunaannya. Salah satu terjemahan yang paling umum adalah "simpul" atau "sendi", merujuk pada bagian-bagian yang menghubungkan elemen, seperti pada sambungan bambu atau tulang. Namun, itu juga dapat berarti "ekonomi" atau "penghematan", terutama ketika dikaitkan dengan ekspresi seperti 節約 (setsuyaku), yang menandakan penghematan sumber daya.

Penggunaan lain yang menarik muncul dalam kata-kata seperti 季節 (kisetsu), yang berarti "musim dalam setahun". Di sini, 節 berkontribusi pada gagasan pembagian atau periode tertentu. Keragaman makna ini menunjukkan bagaimana sebuah kanji tunggal dapat mencakup konsep yang tampaknya berbeda, tetapi berbagi gagasan tentang segmentasi atau kontrol.

Asal dan penulisan kanji 節

Kanji 節 terdiri dari radikal bambu (竹) dan komponen 即, yang menunjukkan koneksi segera atau penyesuaian. Kombinasi ini mencerminkan makna "simpul" atau "titik penghubung", karena bambu memiliki sambungan alami di batangnya. Secara historis, karakter ini digunakan untuk menggambarkan pembagian dalam objek fisik, tetapi maknanya telah meluas untuk mencakup ide-ide abstrak, seperti moderasi dan periode waktu.

Perlu dicatat bahwa 節 juga memiliki bacaan alternatif, ふし (fushi), yang muncul dalam kata-kata seperti 音節 (onsetsu – suku kata) atau 関節 (kansetsu – sendi tubuh). Dualitas bacaan ini umum terjadi pada kanji, dan memahami kapan menggunakan masing-masing sangat penting untuk menguasai bahasa Jepang.

Penggunaan budaya dan frekuensi dalam bahasa Jepang

Di Jepang, 節 adalah kata yang mengandung nilai-nilai penting, terutama ketika berkaitan dengan moderasi dan ekonomi. Ekspresi seperti 節電 (setsuden – penghematan energi) dan 節水 (setsusui – penghematan air) sering digunakan dalam kampanye publik, menegaskan pentingnya konsumsi yang sadar. Aspek budaya ini membuat istilah tersebut sering muncul dalam berita dan diskusi tentang keberlanjutan.

Selain itu, 節 juga terdapat dalam peribahasa dan ungkapan populer. Contohnya adalah 節を曲げず (setsu o magezu), yang berarti "tidak melanggar prinsip", menggambarkan bagaimana kata tersebut dapat menyampaikan pengertian tentang integritas dan keteguhan. Baik dalam kehidupan sehari-hari maupun dalam konteks yang lebih filosofis, 節 tetap menjadi istilah yang relevan dan penuh nuansa.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 季節 (kisetsu) - Musim dalam setahun
  • 節日 (setsujitsu) - Hari libur atau hari perayaan (hubungan dengan tanggal peringatan)
  • 節目 (semmat) - Marco, titik transisi atau perayaan yang signifikan
  • 節度 (setsudo) - Moderação, autocontrole
  • 節制 (sessai) - Penilaian diri atau pengendalian intensitas
  • 節約 (setsuyaku) - Economia, poupança, reduzir gastos
  • 節点 (setsuten) - Titik penghubung, simpul (dalam konteks teknis)
  • 節電 (setsuden) - Economia de eletricidade
  • 節分 (setsubun) - Festival yang menandai awal musim semi (meluncurkan kacang untuk mengusir setan)
  • 節気 (setuki) - Período sazonal, climas sazonais
  • 節制する (sessai suru) - Berlatih moderasi atau pengendalian diri
  • 節約する (setsuyaku suru) - Melakukan penghematan atau menabung
  • 節電する (setsuden suru) - Berlatih menghemat listrik
  • 節度ある (setsudo aru) - Possuir moderação, ter autocontrole
  • 節点に立つ (setsuten ni tatsu) - Mengambil posisi di titik persimpangan
  • 節分祭 (setsubun-sai) - Festival Setsubun, perayaan acara
  • 節目を迎える (fushime o mukaeru) - Mencapai sebuah tonggak atau titik transisi

Kata-kata terkait

調節

chousetsu

regulamentação; ajuste; controle

節約

setsuyaku

economizando; salvamento

季節

kisetsu

temporada

ドライ

dorai

seco

aki

outono

シーズン

shi-zun

temporada (esporte)

礼儀

reigi

cara; sopan santun; etiket

領事

ryouji

cônsul

養成

yousei

Pelatihan dan Pengembangan

六つ

mutsu

(num) Seis

Romaji: setsu
Kana: せつ
Tipe: kata benda
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: simpul; bagian; kesempatan; waktu

Arti dalam Bahasa Inggris: node;section;occasion;time

Definisi: Istilah gramatikal. Komponen terkecil yang membentuk sebuah kalimat.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (節) setsu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (節) setsu:

Contoh Kalimat - (節) setsu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

春は桜の季節です。

Haru wa sakura no kisetsu desu

Musim semi adalah musim bunga sakura.

Musim semi adalah musim bunga sakura.

  • 春 (haru) - primavera
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • 桜 (sakura) - cerejeira
  • の (no) - partikel gramatikal yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata
  • 季節 (kisetsu) - Musim dalam setahun
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
この曲の節はとても美しいです。

Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu

Lirik lagu ini sangat indah.

  • この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
  • 曲 - kata "musik"
  • の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
  • 節 - kata 部分 atau セクション
  • は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 美しい - katai (可愛い)
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan dan santun
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。

Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu

Saya tidak suka musim yang disebut "Gogatsubyoui"

Saya membenci musim, yang dikatakan bisa terbang.

  • 五月蝿い (gogatsubyoui) - berisik seperti lalat bulan Mei, merujuk pada dengungan konstan serangga selama bulan Mei di Jepang.
  • と言われる (to iwareru) - dikatakan bahwa
  • 季節 (kisetsu) - artinya "musim" atau "waktu".
  • が (ga) - partikel subjek.
  • 嫌い (kirai) - berarti "membenci" atau "tidak suka".
  • です (desu) - bentuk sopan dari "ser" atau "estar".
俳句は季節感を表現する素晴らしい詩形です。

Haiku wa kisetsukan wo hyōgen suru subarashii shikei desu

Haiku adalah bentuk puisi yang indah yang mengekspresikan perasaan musim.

Haiku adalah puisi yang indah yang mengekspresikan perasaan musiman.

  • 俳句 - puisi Jepang tiga bait
  • 季節感 - perasaan musim
  • 表現 - expressão
  • 素晴らしい - maravilhoso
  • 詩形 - forma poética
短縮することで時間を節約できます。

Tanshuku suru koto de jikan wo setsuyaku dekimasu

Anda dapat menghemat waktu dengan memperpendek.

  • 短縮する - encurtar, reduzir
  • ことで - melalui
  • 時間 - tempo
  • を - partikel objek langsung
  • 節約 - economia, poupança
  • できます - bisa dilakukan, itu mungkin
私は小遣いを節約する必要があります。

Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu

Saya perlu menghemat uang saku saya.

Saya perlu menghemat uang saku.

  • 私 (watashi) - kata "私" yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang.
  • は (wa) - partikel topik Jepang yang menunjukkan subjek kalimat
  • 小遣い (kodzukai) - お小遣い (おこづかい)
  • を (wo) - partikel objek Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan
  • 節約する (setsuyaku suru) - katazukeru (片付ける)
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - istilah Jepang yang berarti "perlu"
節約は賢明な選択です。

Setsuyaku wa kenmei na sentaku desu

Menghemat adalah pilihan yang bijak.

Menabung adalah pilihan yang bijaksana.

  • 節約 - berarti "ekonomi" atau "tabungan".
  • は - partikel gramatikal yang menunjukkan topik kalimat.
  • 賢明 - berkah "bijaksana" atau "cerdas".
  • な - partikel gramatikal yang memodifikasi kata sifat "賢明".
  • 選択 - significa "escolha".
  • です - kata kerja 'ser/estar' dalam bentuk sopan.
紅葉が美しい季節です。

Kouyou ga utsukushii kisetsu desu

Ini adalah musim yang indah dengan daun merah.

Ini adalah musim ketika daun musim gugur sangat indah.

  • 紅葉 - folhas vermelhas
  • が - partikel subjek
  • 美しい - cantik
  • 季節 - estação
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
結婚は人生の大きな節目です。

Kekkon wa jinsei no ookina fushime desu

Pernikahan adalah tonggak besar dalam hidup.

Pernikahan adalah tonggak penting dalam kehidupan.

  • 結婚 - casamento
  • は - partikel topik
  • 人生 - hidup
  • の - partikel kepemilikan
  • 大きな - grande
  • 節目 - marco
  • です - kata kerja "ada" (bentuk sopan)
花びらが舞い落ちる季節が好きです。

Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu

Saya suka musim di mana kelopak bunga jatuh.

Saya suka musim di mana kelopak bunga jatuh.

  • 花びら - kelopak bunga
  • が - partikel subjek
  • 舞い落ちる - jatuh menari, melayang
  • 季節 - Musim dalam setahun
  • が - partikel subjek
  • 好きです - gostar, apreciar

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

節