Terjemahan dan Makna dari: 突然 - totsuzen
Kata Jepang 突然[とつぜん] adalah istilah yang sering muncul dalam kehidupan sehari-hari dan media Jepang, tetapi arti dan penggunaannya dapat membingungkan bagi pelajar bahasa. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang diwakili oleh ekspresi ini, bagaimana cara menulisnya, dan dalam konteks apa ia paling sering digunakan. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang asal usulnya dan tips untuk menghafalnya dengan efisien.
Jika Anda sudah menonton anime atau drama Jepang, Anda mungkin pernah mendengar 突然 dalam situasi yang tidak terduga atau mengejutkan. Kata ini memiliki bobot emosional dan budaya yang menarik, yang mencerminkan cara orang Jepang menghadapi kejadian yang tiba-tiba. Mari kita ungkap semua ini di bawah ini, termasuk contoh praktis dan informasi yang lebih dari sekadar kamus.
Pengertian dan penggunaan 突然
突如 adalah sebuah adverb yang berarti "tiba-tiba", "secara tak terduga" atau "secara mendadak". Ini menggambarkan tindakan atau peristiwa yang terjadi tanpa peringatan sebelumnya, seringkali menyebabkan kejutan. Misalnya, jika seseorang berkata "突如雨が降り出した" (とつぜん あめが ふりだした), berarti "Tiba-tiba, hujan mulai turun". Kata tersebut menyampaikan ide tentang sesuatu yang terjadi secara mendadak, tanpa persiapan.
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan 突然 dalam situasi yang berkisar dari perubahan cuaca hingga keputusan penting. Umumnya, kata ini terdengar dalam percakapan santai, berita, dan bahkan dalam pengumuman publik. Penggunaannya luas, tetapi selalu mempertahankan pengertian ketidakpastian, yang menjadikannya berguna dalam berbagai konteks.
Asal dan penulisan dari 突然
Kata 突然 terdiri dari dua kanji: 突 (とつ), yang berarti "menembus" atau "tiba-tiba", dan 然 (ぜん), yang menunjukkan "begitu" atau "dengan cara itu". Bersama-sama, mereka membentuk ide tentang sesuatu yang terjadi secara mendadak, tanpa peringatan. Kombinasi ini dengan baik mencerminkan makna kata tersebut, karena kedua karakter berkontribusi pada pengertian kejutan dan ketepatan waktu.
Perlu dicatat bahwa 突然 selalu ditulis dalam kanji, tanpa variasi dalam hiragana atau katakana. Ini membedakannya dari ungkapan serupa lainnya, seperti いきなり (ikinari), yang juga berarti "tiba-tiba", tetapi memiliki penggunaan yang sedikit lebih santai. Bentuk kanji dari 突然 menekankan nada yang lebih formal dan serbaguna, sehingga cocok untuk teks yang ditulis dan diucapkan.
Tips untuk mengingat 突然
Salah satu cara efektif untuk mengingat 突然 adalah mengaitkannya dengan situasi tak terduga dalam kehidupan sehari-hari. Misalnya, pikirkan tentang sesuatu yang terjadi secara tiba-tiba pada Anda, seperti panggilan telepon di tengah malam atau perubahan rencana di tempat kerja. Membuat hubungan mental ini membantu mengingat istilah tersebut saat diperlukan dalam percakapan atau studi.
Tip lainnya adalah berlatih dengan kalimat sederhana, seperti "突然の訪問" (とつぜんの ほうもん), yang berarti "kunjungan tak terduga". Mengulangi konstruksi ini dengan suara keras atau menuliskannya di flashcard dapat memperkuat daya ingat. Selain itu, menonton konten Jepang dengan subtitle membantu mengidentifikasi bagaimana kata tersebut digunakan secara alami oleh penduduk setempat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 急に (Kyuu ni) - Tiba-tiba, mendadak; biasanya digunakan untuk menggambarkan perubahan yang cepat atau tidak terduga.
- 不意に (Fui ni) - Secara tak terduga; menekankan kurangnya pemberitahuan sebelumnya, sering kali dikaitkan dengan kejutan.
- いきなり (Ikinaru) - Tiba-tiba; menyiratkan dampak langsung, biasanya tanpa transisi atau persiapan.
Kata-kata terkait
battari
dengan konfrontasi (gedebuk); dengan bang; gemuk; kegagalan; Tiba-tiba; tiba-tiba; tiba-tiba
Romaji: totsuzen
Kana: とつぜん
Tipe: kata keterangan
L: jlpt-n3
Terjemahan / Makna: tiba-tiba; Tiba-tiba; semua sekaligus
Arti dalam Bahasa Inggris: abruptly;suddenly;all at once
Definisi: sesuatu yang terjadi tiba-tiba. Muncul tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (突然) totsuzen
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (突然) totsuzen:
Contoh Kalimat - (突然) totsuzen
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Suaranya tiba-tiba menghilang.
Suaranya tiba-tiba terputus.
- 彼女の - "pacar"
- 声が - "suara"
- 突然 - "tiba-tiba"
- 跡切れた - berhenti tiba-tiba
Kanojo wa totsuzen arawareta
Dia muncul tiba-tiba.
Dia tiba-tiba muncul.
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partikel topik dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan subjek kalimat
- 突然 (totsuzen) - katai (かたい)
- 現われた (arawata) - kata kerja yang berarti "muncul" atau "timbul"
Kanojo wa totsuzen heya kara tobidashta
Dia berlari keluar kamar tiba-tiba.
Tiba-tiba, dia melompat keluar dari kamar.
- 彼女 (kanojo) - berarti "dia" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 突然 (totsuzen) - advérbio yang berarti "secara tiba-tiba" atau "tiba-tiba" dalam bahasa Jepang
- 部屋 (heya) - berarti "kamar" dalam bahasa Jepang
- から (kara) - partikel yang menunjukkan asal atau titik awal dalam bahasa Jepang
- 飛び出した (tobidashita) - kata kerja yang berarti "melompat" atau "berlari" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan