Terjemahan dan Makna dari: 空く - aku

Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang, kemungkinan Anda telah menemui kata 空く (あく), yang berarti "menjadi kosong" atau "kurang ramai". Tapi apakah Anda tahu bagaimana kata ini muncul atau bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam keseharian? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi etimologi, ideogram, dan penggunaan praktis dari kata ini, serta tips untuk menghafalnya. Di Suki Nihongo, Anda juga dapat menemukan frasa siap pakai untuk dipelajari di Anki atau sistem penghafalan terpadu lainnya.

Banyak orang mencari di Google tidak hanya arti, tetapi juga asal-usul dan penulisan yang benar dari 空く. Oleh karena itu, mari kita mengungkap mulai dari akar sejarahnya hingga situasi sehari-hari di mana kata ini muncul. Ingin tahu mengapa kata ini begitu berguna dalam bahasa Jepang yang diucapkan? Terus baca!

Etimologi dan asal mula 空く

Kata 空く (あく) berasal dari kata kerja aku, yang memiliki hubungan langsung dengan kanji (sora, kara), yang berarti "langit" atau "kosong". Ideogram ini terdiri dari (ana - lubang) dan (kou - kerja), yang menyiratkan gagasan tentang ruang terbuka atau sesuatu yang telah dikosongkan. Tidak heran jika ia muncul dalam kata-kata seperti 空気 (kuuki - udara) dan 空港 (kuukou - bandara).

Menariknya, penggunaan 空く untuk menunjukkan bahwa sesuatu "menjadi kosong" berasal dari periode Heian (794-1185), ketika sudah menggambarkan tempat duduk yang tidak terisi atau tempat yang kurang padat. Jika Anda pernah mencoba naik kereta di jam sibuk di Tokyo, Anda tahu betapa leganya ketika gerbong akhirnya 空く!

Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari di Jepang

Di Jepang, 空く sering digunakan untuk berbicara tentang tempat yang menjadi kurang ramai. Contohnya: 電車が空いた (densha ga aita) berarti "kereta sudah kosong". Namun, kata ini juga muncul dalam konteks yang tidak terduga, seperti dalam 予定が空く (yotei ga aku), yang menunjukkan bahwa jadwal "membuka" ruang kosong. Pernahkah Anda berpikir untuk menggunakan kata ini untuk menjadwalkan pertemuan yang sangat Anda inginkan?

Kesalahan umum yang dilakukan oleh pelajar adalah membedakan 空く (aku) dengan 開く (aku), yang juga dibaca "aku" tetapi berarti "membuka". Tipnya adalah ingat bahwa 空く selalu terkait dengan ruang kosong, sementara 開く melibatkan aksi membuka sesuatu. La próxima vez que veas un restaurante lleno, observa: cuando las mesas 空く, itu adalah kesempatanmu untuk masuk!

Tips untuk Menghafal dan Fakta Menarik

Agar tidak melupakan arti dari 空く, bayangkan langit () tanpa awan — benar-benar kosong. Teknik lain adalah mengaitkannya dengan situasi nyata, seperti saat toilet umum akhirnya 空く setelah antrian panjang. Ini lebih efektif daripada menghafal daftar, bukan?

Sebuah fakta menarik adalah bahwa 空く muncul dalam ekspresi berguna untuk perjalanan, seperti 席が空いた (seki ga aita - "kursi kosong"). Jika Anda berencana mengunjungi Jepang, kata ini akan menjadi sekutu Anda untuk menikmati ruang yang sebelumnya terisi. Dan ada lagi: dalam beberapa dialek regional, kata ini dapat memiliki nuansa berbeda, jadi tetap perhatikan!

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 空く

  • 空く - bentuk dasar
  • 空かない - Negatif
  • 空きます - Resmi
  • 空いています - bentuk Berkelanjutan
  • 空かせる - kausatif
  • 空いた - Masa Lalu

Sinonim dan serupa

  • 開く (Hiraku) - membuka, menjadi aksesibel
  • 空ける (Akeru) - membuka (seseorang atau sesuatu), mengosongkan
  • 空席になる (Kūsaki ni naru) - menjadi kosong/situasi kosong (merujuk pada tempat duduk)
  • 空白になる (Kūhaku ni naru) - menjadi kosong; area tanpa konten
  • 空いている (Aite iru) - kosong, tidak terpakai
  • 空っぽになる (Karappo ni naru) - menjadi kosong, sepenuhnya kosong
  • 空いた (Aita) - jadi kosong, mengosongkan (masa lalu)
  • 空いている状態になる (Aite iru jōtai ni naru) - menjadi dalam keadaan menganggur
  • 空いている状態である (Aite iru jōtai de aru) - berada dalam keadaan tidak terpakai
  • 空いている状態を保つ (Aite iru jōtai o tamotsu) - menjaga status kosong
  • 空いている状態を維持する (Aite iru jōtai o iji suru) - menjaga status menganggur
  • 空いている状態を続ける (Aite iru jōtai o tsuzukeru) - tetap dalam keadaan menganggur
  • 空いている状態を持続する (Aite iru jōtai o jizoku suru) - mempertahankan status menganggur
  • 空いている状態を保ち続ける (Aite iru jōtai o tamotsu tsuzukeru) - terus mempertahankan status menganggur

Kata-kata terkait

空く

Romaji: aku
Kana: あく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: menjadi kosong; lebih sedikit penuh

Arti dalam Bahasa Inggris: to become empty;to be less crowded

Definisi: kosong Barang-barang menghilang. Ada sesuatu yang digunakan, tetapi menghilang.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (空く) aku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (空く) aku:

Contoh Kalimat - (空く) aku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

お腹が空いた。

Onaka ga suita

Saya lapar.

Saya lapar.

  • お腹 - perut
  • が - ga (partícula subjek)
  • 空いた - kosong (merasa lapar)

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

kan

langit; kaisar

欠く

kaku

kurasu; kowarasu; hikkuru; kawa

刺さる

sasaru

terkurung; berada dalam penjara

買う

kau

beli

好む

konomu

suka; lebih suka