Terjemahan dan Makna dari: 祖母 - sobo
Jika Anda belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda pasti pernah menemui kata 祖母[そぼ]. Kata ini umum dalam kosakata sehari-hari dan memiliki makna penting dalam budaya Jepang. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi maknanya, asal-usul, penggunaannya dalam kalimat, dan bahkan tips untuk menghafalnya secara efektif. Selain itu, kita akan memahami bagaimana kata ini dipersepsikan di Jepang dan dalam konteks apa kata ini muncul lebih sering.
Apa arti dari 祖母[そぼ]?
祖母[そぼ] adalah kata dalam bahasa Jepang yang berarti "nenek" dalam bahasa Portugal. Itu merujuk secara khusus kepada nenek dari pihak ibu atau ayah, tanpa membedakan jenis kelamin dalam kata itu sendiri. Berbeda dengan bahasa Portugal, yang bisa menggunakan "vovó" atau "avó" dalam cara yang akrab, bahasa Jepang mempertahankan 祖母 sebagai istilah yang lebih formal dan langsung.
Perlu dicatat bahwa, meskipun 祖母 digunakan secara luas, ada variasi regional dan ungkapan alternatif di Jepang. Dalam beberapa dialek, seperti Osaka, kata tersebut dapat diucapkan sedikit berbeda, tetapi maknanya tetap sama. Konsistensi ini memudahkan pembelajaran bagi siswa bahasa Jepang.
Asal dan penulisan 祖母
Kata 祖母 terdiri dari dua kanji: 祖 (so), yang berarti "nenek moyang", dan 母 (bo), yang berarti "ibu". Bersama-sama, mereka membentuk konsep "ibu nenek", yang mewakili sosok nenek. Konstruksi ini umum digunakan dalam berbagai kata dalam bahasa Jepang yang menggambarkan hubungan keluarga.
Menarik untuk dicatat bahwa kanji 祖 juga muncul dalam kata-kata lain yang berkaitan dengan leluhur, seperti 祖先 (sosen), yang berarti "nenek moyang". Koneksi ini membantu memahami bagaimana bahasa Jepang menyusun istilah keluarga secara logis dan sistematis.
Cara menggunakan 祖母 dalam kehidupan sehari-hari
祖母 adalah kata yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari, terutama saat membicarakan keluarga. Misalnya, dalam kalimat seperti "Nenek saya membuat kue yang lezat", dalam bahasa Jepang akan menjadi "私の祖母はおいしいお菓子を作ります" (Watashi no sobo wa oishii okashi o tsukurimasu). Tipe konstruksi ini berguna bagi mereka yang sedang berlatih bahasa.
Namun, dalam konteks yang lebih santai atau penuh kasih, orang Jepang dapat menggunakan istilah alternatif, seperti おばあちゃん (obaachan), yang terdengar lebih akrab. Variasi ini umum digunakan di dalam keluarga dan di antara anak-anak, sementara 祖母 lebih sering muncul dalam situasi formal atau tertulis.
Tips untuk mengingat 祖母
Salah satu cara efektif untuk mengingat 祖母 adalah dengan mengaitkan kanji yang menyusunnya. Seperti yang disebutkan, 祖 (nenek moyang) + 母 (ibu) membentuk "nenek". Membuat koneksi mental ini membantu memperkuat tidak hanya kata tersebut, tetapi juga istilah lain yang menggunakan kanji yang sama.
Tip lainnya adalah berlatih dengan flashcards atau aplikasi seperti Anki, memasukkan kalimat seperti "祖母に会いに行きます" (Saya akan mengunjungi nenek saya). Pengulangan yang terjangkau adalah teknik yang terbukti untuk memperkuat memori jangka panjang, terutama dalam bahasa dengan sistem penulisan yang kompleks seperti bahasa Jepang.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- おばあさん (Obaasan) - Nenek (digunakan dengan hormat)
- おばあちゃん (Obaachan) - Nenek (bentuk sayang dan tidak resmi)
- おばあ (Obaa) - Nenek (bentuk informal)
- おば (Oba) - Wanita tua atau nenek (umum)
- ばあば (Baaba) - Nenek (bentuk sayang, mungkin regional)
- おばば (Obaba) - Nenek (bentuk sayang dan tidak resmi)
- じいさんの妻 (Jiisan no tsuma) - Nenek pernikahan
- じいさんの母 (Jiisan no haha) - Nenek
- おじいさんの妻 (Ojiisan no tsuma) - Istri kakek (meskipun dapat digunakan sebagai "nenek")
- おじいさんの母 (Ojiisan no haha) - Nenek dari kakek (meskipun dapat digunakan sebagai "nenek")
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (祖母) sobo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (祖母) sobo:
Contoh Kalimat - (祖母) sobo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu
Nenek saya sedang dirawat di rumah sakit.
Nenek saya sedang dirawat di rumah sakit.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 祖母 - kata "kakek"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 入院 - "rumah sakit"
- しています - kata kerja gabungan yang berarti "dirawat di rumah sakit"
Obaasan wa totemo yasashii hito desu
Nenek saya adalah orang yang sangat baik.
- お祖母さん - nenek
- は - partikel topik
- とても - muito
- 優しい - lembut
- 人 - orang
- です - ser/ada (kata penghubung)
Watashi no sobo wa kenzen desu
Nenek saya dalam keadaan sehat.
Nenek saya masih hidup.
- 私 (watashi) - kata
- の (no) - Partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milik saya"
- 祖母 (sobo) - kata "kakek"
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "nenek saya"
- 健在 (kenzai) - katai (健康な).
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Watashi no sobo wa totemo yasashii hito desu
Nenek saya adalah orang yang sangat baik.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 祖母 - kata "kakek"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 優しい - kata-kata yang berarti "ramah"
- 人 - Substantivo yang berarti "orang"
- です - kata (かた) yang menunjukkan keadaan atau aksi, setara dengan "ada" atau "menjadi".
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda