Terjemahan dan Makna dari: 祈る - inoru
A palavra japonesa 祈る (いのる) carrega um peso cultural e espiritual que vai além do simples ato de rezar. Se você já se perguntou sobre o significado, a origem ou como usar esse verbo no cotidiano, este artigo é para você. Aqui, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre o kanji, passando por dicas de memorização e exemplos práticos. E se você usa o Anki para estudar, não se preocupe: ao final, terá material suficiente para criar seus próprios flashcards.
O que torna 祈る especial? Além de ser um verbo comum em contextos religiosos, ele também aparece em expressões de desejo sincero, como em "祈っています" (estou torcendo por você). Seja em templos xintoístas ou em conversas do dia a dia, essa palavra tem uma presença marcante na língua japonesa. Vamos desvendar seus segredos?
Etimologia e Origem do Kanji 祈
O kanji 祈 é composto por dois radicais: 示 (que indica algo relacionado a divindade ou altar) e 斤 (originalmente um machado, mas aqui com função fonética). Juntos, eles sugerem a ideia de "suplicar aos deuses", o que faz todo sentido para um verbo que significa "rezar" ou "desejar ardentemente". Curiosamente, o radical 示 aparece em outros kanjis relacionados a rituais, como 神 (deus) e 祭 (festival).
Na China antiga, esse mesmo caractere era usado em contextos de súplica, mas foi no Japão que ele ganhou nuances mais pessoais. Enquanto em chinês moderno 祈 (qí) mantém um tom mais formal, no japonês ele pode ser usado desde preces solenes até torcidas informais por um amigo. Essa flexibilidade é uma das razões pelas quais 祈る aparece tanto em mangás, dramas e até em músicas populares.
Penggunaan Sehari-hari dan Frase Praktis
Imagine que seu amigo vai fazer uma prova importante. Em português, você diria "Boa sorte!", mas em japonês, 「試験を祈っています」 (Shiken o inotte imasu) soa natural e caloroso. Essa é a magia de 祈る: ele consegue transmitir tanto um pedido divino quanto um apoio humano. Em templos, é comum ver placas com 祈願 (kigan), que significa "oração por um desejo", mostrando como o verbo se estende a compostos úteis.
Outro uso interessante é em cartas ou emails formais. Frases como 「ご成功を祈ります」 (Desejo-lhe sucesso) são padrão em situações profissionais. E aqui vai uma dica: se você quer soar mais natural, evite usar 祈る para desejos cotidianos como "tenha um bom dia". Nesses casos, 楽しんで (divirta-se) ou 気をつけて (tome cuidado) são opções melhores. Guarde 祈る para momentos que realmente exigem uma energia especial.
Tips Menghafal dan Fakta Menarik
Para nunca mais esquecer como escrever 祈, pense no radical 示 como um altar e em 斤 como alguém se curvando para fazer um pedido. Visualizar a cena ajuda a fixar o kanji. Outro truque é associar a leitura いのる ao som de "inovar" – afinal, quando rezamos, muitas vezes buscamos uma mudança. Se você gosta de música, a cantora Hikaru Utada tem uma faixa chamada 祈り (Inori), perfeita para treinar o ouvido.
Sabia que em Kyoto existe um templo chamado 清水寺 (Kiyomizu-dera) onde as pessoas jogam moedas enquanto fazem pedidos? Lá, você ouvirá muito 祈ってください (inotte kudasai), ou seja, "por favor, reze". Essas experiências culturais mostram como 祈る está enraizado não só na língua, mas nos costumes japoneses. E se um dia visitar o país, repare quantas vezes essa palavra aparece em emas (tábuas de desejos) e omikujis (previsões de sorte).
Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 祈る e compartilhe nos comentários. Quem sabe seu desejo não se realiza enquanto pratica japonês?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 祈る
- 祈る - Bentuk infinitif
- 祈って - Bentuk diri Anda
- 祈った - bentuk Lampau
- 祈れ - bentuk imperatif
- 祈ります - Bentuk sopan
Sinonim dan serupa
- 祈願する (Kigan suru) - membuat permohonan atau doa; meminta sesuatu dengan sungguh-sungguh.
- 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - menawarkan sebuah doa; mendedikasikan sebuah permohonan.
- 祈念する (Kinen suru) - berdoa atau mengharapkan sesuatu dengan tulus; mengingat dalam doa.
- 祈願致す (Kigan itasu) - bentuk yang lebih sopan dari "mengucapkan harapan atau doa".
- 祈りを捧げ致す (Inori o sasage itasu) - "menyampaikan doa"
- 祈りをささげる (Inori o sasageru) - variasi dari "menawarkan doa"; biasanya digunakan dengan cara yang lebih santai.
- 祈りをささげ致す (Inori o sasage itasu) - sasaageru (捧げる) dapat digunakan untuk menyampaikan bentuk yang lebih sopan dalam konteks "menawarkan sebuah doa".
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (祈る) inoru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (祈る) inoru:
Contoh Kalimat - (祈る) inoru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
Berdoa setiap malam telah menjadi kebiasaan bagi saya.
Saya berdoa setiap malam.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 毎晩 - kata keterangan yang berarti "setiap malam"
- 祈る - kata kerja yang berarti "berdoa" atau "berdoa"
- こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 習慣 - kata benda yang berarti "kebiasaan" atau "adat"
- に - Partikel yang menunjukkan tujuan atau tujuan
- なっています - kata kerja dalam bentuk progresif saat ini yang menunjukkan tindakan kebiasaan atau adat
Hanei wo inoru
Saya berdoa untuk kemakmuran.
Saya berdoa untuk kemakmuran
- 繁栄 - berarti kemakmuran, kesuksesan, berkembang.
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
- 祈る - berarti berdoa, bersembahyang, berharap dengan sungguh-sungguh.
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Saya berdoa untuk panen yang baik tahun ini.
- 今年 - Tahun ini
- は - partikel topik
- 豊作 - panen melimpah
- に - partikel tujuan
- なる - menjadi
- ように - untuk apa
- 祈っています - saya sedang berdoa
Kouun wo inorimasu
Saya berharap yang terbaik untukmu.
- 幸運 - keberuntungan, kebahagiaan
- を - partikel objek
- 祈ります - berdoa, berdoa
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja