Terjemahan dan Makna dari: 祈る - inoru
Kata Jepang 祈る (いのる) mengandung bobot budaya dan spiritual yang melampaui sekadar tindakan berdoa. Jika Anda pernah bertanya-tanya tentang makna, asal usul, atau cara menggunakan kata kerja ini dalam kehidupan sehari-hari, artikel ini untuk Anda. Di sini, kita akan menjelajahi mulai dari etimologi hingga trivia tentang kanji, disertai tips menghafal dan contoh praktis. Dan jika Anda menggunakan Anki untuk belajar, jangan khawatir: di akhir, Anda akan memiliki bahan yang cukup untuk membuat flashcard Anda sendiri.
Apa yang membuat 祈る istimewa? Selain menjadi kata kerja umum dalam konteks agama, kata ini juga muncul dalam ungkapan harapan tulus, seperti "祈っています" (saya mendukungmu). Baik di kuil Shinto atau dalam percakapan sehari-hari, kata ini memiliki hadir yang mencolok dalam bahasa Jepang. Mari kita ungkap rahasianya?
Etimologi dan Asal Usul Kanji 祈
Kanji 祈 terdiri dari dua radikal: 示 (yang menunjukkan sesuatu yang berkaitan dengan dewa atau altar) dan 斤 (awalnya adalah kapak, tetapi di sini berfungsi secara fonetik). Bersama-sama, mereka menyarankan ide "memohon kepada dewa", yang sangat sesuai untuk sebuah kata kerja yang berarti "berdoa" atau "berharap dengan sungguh-sungguh". Menariknya, radikal 示 muncul dalam kanji lain yang berkaitan dengan ritual, seperti 神 (dewa) dan 祭 (festival).
Di Cina kuno, karakter yang sama digunakan dalam konteks permohonan, tetapi di Jepang ia mendapatkan nuansa yang lebih pribadi. Sementara dalam bahasa Mandarin modern 祈 (qí) mempertahankan nada yang lebih formal, dalam bahasa Jepang ia dapat digunakan mulai dari doa yang khusyuk hingga dukungan informal untuk seorang teman. Fleksibilitas ini adalah salah satu alasan mengapa 祈る muncul begitu sering dalam manga, drama, dan bahkan musik pop.
Penggunaan Sehari-hari dan Frase Praktis
Bayangkan temanmu akan menghadapi ujian penting. Dalam bahasa Indonesia, kamu akan berkata "Semoga sukses!", tetapi dalam bahasa Jepang, 「試験を祈っています」 (Shiken o inotte imasu) terdengar alami dan hangat. Ini adalah sihir dari 祈る: ia dapat menyampaikan permohonan ilahi serta dukungan manusia. Di kuil-kuil, sering kali terlihat papan dengan 祈願 (kigan), yang berarti "doa untuk sebuah harapan", menunjukkan bagaimana kata kerja tersebut meluas ke komposisi yang berguna.
Penggunaan lain yang menarik adalah dalam surat atau email formal. Frasa seperti 「ご成功を祈ります」 (Saya berharap Anda sukses) adalah standar dalam situasi profesional. Dan berikut adalah tips: jika Anda ingin terdengar lebih alami, hindari menggunakan 祈る untuk harapan sehari-hari seperti "semoga harimu menyenangkan". Dalam kasus ini, 楽しんで (bersenang-senanglah) atau 気をつけて (hati-hati) adalah pilihan yang lebih baik. Simpan 祈る untuk momen yang benar-benar membutuhkan energi khusus.
Tips Menghafal dan Fakta Menarik
Agar agar tidak melupakan cara menulis 祈, pikirkan radikal 示 sebagai sebuah altar dan 斤 sebagai seseorang yang membungkuk untuk membuat permohonan. Membayangkan adegan ini membantu mengingat kanji tersebut. Trik lain adalah mengasosiasikan bacaan いのる dengan bunyi "inovasi" – toh, ketika kita berdoa, kita sering mencari perubahan. Jika Anda suka musik, penyanyi Hikaru Utada memiliki lagu berjudul 祈り (Inori), sempurna untuk melatih pendengaran.
Tahukah Anda bahwa di Kyoto ada sebuah kuil yang disebut 清水寺 (Kiyomizu-dera) di mana orang-orang melempar koin sambil membuat permohonan? Di sana, Anda akan sering mendengar 祈ってください (inotte kudasai), yang berarti "tolong, berdoalah". Pengalaman budaya ini menunjukkan bagaimana 祈る tertanam tidak hanya dalam bahasa, tetapi juga dalam kebiasaan Jepang. Dan jika suatu hari Anda mengunjungi negara tersebut, perhatikan seberapa sering kata ini muncul di emas (papan permohonan) dan omikujis (ramalan keberuntungan).
Ingin menguji pengetahuanmu? Cobalah buat kalimat dengan 祈る dan bagikan di kolom komentar. Siapa tahu harapanmu bisa terwujud sambil berlatih bahasa Jepang?
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 祈る
- 祈る - Bentuk infinitif
- 祈って - Bentuk diri Anda
- 祈った - bentuk Lampau
- 祈れ - bentuk imperatif
- 祈ります - Bentuk sopan
Sinonim dan serupa
- 祈願する (Kigan suru) - membuat permohonan atau doa; meminta sesuatu dengan sungguh-sungguh.
- 祈りを捧げる (Inori o sasageru) - menawarkan sebuah doa; mendedikasikan sebuah permohonan.
- 祈念する (Kinen suru) - berdoa atau mengharapkan sesuatu dengan tulus; mengingat dalam doa.
- 祈願致す (Kigan itasu) - bentuk yang lebih sopan dari "mengucapkan harapan atau doa".
- 祈りを捧げ致す (Inori o sasage itasu) - "menyampaikan doa"
- 祈りをささげる (Inori o sasageru) - variasi dari "menawarkan doa"; biasanya digunakan dengan cara yang lebih santai.
- 祈りをささげ致す (Inori o sasage itasu) - sasaageru (捧げる) dapat digunakan untuk menyampaikan bentuk yang lebih sopan dalam konteks "menawarkan sebuah doa".
Kata-kata terkait
tomoni
berbagi dengan; untuk berpartisipasi dalam; keduanya; sama dengan; bersama; bersama dengan; dengan; termasuk
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (祈る) inoru
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (祈る) inoru:
Contoh Kalimat - (祈る) inoru
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa maiban inoru koto ga shūkan ni natte imasu
Berdoa setiap malam telah menjadi kebiasaan bagi saya.
Saya berdoa setiap malam.
- 私 - kata nama yang berarti "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 毎晩 - kata keterangan yang berarti "setiap malam"
- 祈る - kata kerja yang berarti "berdoa" atau "berdoa"
- こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 習慣 - kata benda yang berarti "kebiasaan" atau "adat"
- に - Partikel yang menunjukkan tujuan atau tujuan
- なっています - kata kerja dalam bentuk progresif saat ini yang menunjukkan tindakan kebiasaan atau adat
Hanei wo inoru
Saya berdoa untuk kemakmuran.
Saya berdoa untuk kemakmuran
- 繁栄 - berarti kemakmuran, kesuksesan, berkembang.
- を - Partikel yang menunjukkan objek dari tindakan.
- 祈る - berarti berdoa, bersembahyang, berharap dengan sungguh-sungguh.
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Saya berdoa untuk panen yang baik tahun ini.
- 今年 - Tahun ini
- は - partikel topik
- 豊作 - panen melimpah
- に - partikel tujuan
- なる - menjadi
- ように - untuk apa
- 祈っています - saya sedang berdoa
Kouun wo inorimasu
Saya berharap yang terbaik untukmu.
- 幸運 - keberuntungan, kebahagiaan
- を - partikel objek
- 祈ります - berdoa, berdoa
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
obiru
memakai; untuk memuat; dipercaya; untuk memiliki; untuk mengasumsikan; memiliki jejak; diwarnai dengan