Terjemahan dan Makna dari: 砂糖 - satou
Se você está aprendendo japonês ou simplesmente tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 砂糖[さとう]. Ela é comum no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde receitas culinárias até conversas informais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades que tornam essa palavra ainda mais interessante.
砂糖[さとう] é uma daquelas palavras que todo estudante de japonês precisa conhecer, especialmente se gosta de cozinha ou deseja entender rótulos de produtos. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma. Então, vamos mergulhar nos detalhes dessa palavra e descobrir por que ela é tão relevante.
Significado e origem de 砂糖[さとう]
A palavra 砂糖[さとう] significa "açúcar". Ela é composta pelos kanjis 砂 (areia) e 糖 (açúcar), que juntos formam a ideia de "açúcar granulado". Essa composição faz sentido, já que o açúcar refinado comum tem uma textura semelhante à areia fina. A origem da palavra remonta ao período Edo, quando o açúcar se tornou mais acessível no Japão.
Vale destacar que 砂糖[さとう] é um termo genérico para açúcar, mas no Japão existem variações como 黒砂糖[くろざとう] (açúcar mascavo) e 三温糖[さんおんとう] (açúcar amarelo). A pronúncia "satou" é uniforme em todo o país, sem variações dialetais significativas, o que facilita o aprendizado para estudantes estrangeiros.
Kehidupan sehari-hari dan budaya
No Japão, o açúcar está presente em muitos pratos tradicionais, como wagashi (doces japoneses) e anko (pasta de feijão doce). A palavra 砂糖[さとう] aparece frequentemente em receitas, embalagens de alimentos e até em discussões sobre saúde, já que o consumo excessivo de açúcar é um tema recorrente. Frases como "砂糖を入れますか?" (Vai querer açúcar?) são comuns em cafés e restaurantes.
Culturalmente, o açúcar tem um papel interessante na história japonesa. Durante o período Edo, era considerado um item de luxo, e só mais tarde se popularizou. Hoje, o Japão tem uma relação equilibrada com o açúcar, valorizando doces menos açucarados que os ocidentais, mas ainda assim apreciando sobremesas tradicionais em festivais e cerimônias.
Tips untuk mengingat dan fakta menarik
Uma maneira fácil de lembrar 砂糖[さとう] é associar o kanji 砂 (areia) à textura do açúcar refinado. Outra dica é pensar em "satou" como uma palavra doce, já que o som é suave e curto. Alguns estudantes também criam frases como "Satou quer açúcar" para fixar a pronúncia e o significado.
Uma curiosidade interessante é que, embora o Japão não seja um grande produtor de açúcar, o país tem uma longa tradição no refino e uso desse ingrediente. Durante a Segunda Guerra Mundial, o açúcar era racionado, o que mostra sua importância na dieta japonesa. Hoje, o consumo per capita é menor que em muitos países ocidentais, mas ainda assim é um item essencial na culinária.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 糖 (とう, tou) - Biasanya merujuk pada "gula" atau "karbohidrat".
- 甘味料 (あまみりょう, ama mi ryou) - Zat yang menambah rasa manis, termasuk pemanis dan gula.
- 甘糖 (かんとう, kantou) - Merujuk pada "gula manis", khususnya gula yang manis secara alami.
- さとう (satou) - Gula secara umum, digunakan sehari-hari.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (砂糖) satou
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (砂糖) satou:
Contoh Kalimat - (砂糖) satou
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Satou wo oyuni tokashite kudasai
Harap larutkan gula dalam air panas.
Lelehkan gula dalam air panas.
- 砂糖 (sato) - Gula
- を (wo) - partikel objek
- お湯 (oyu) - Air panas
- に (ni) - partikel tujuan
- 溶かして (tokashite) - melarutkan
- ください (kudasai) - por favor
Satou wo kouhii ni kuwaeru
Tambahkan gula ke dalam kopi.
Tambahkan gula ke dalam kopi.
- 砂糖 (さとう) - Gula
- を - partikel objek langsung
- コーヒー - kafe
- に - partikel tujuan
- 加える (くわえる) - Menambahkan
Kare wa ocha ni satou o sosshita
Dia memasukkan gula ke dalam teh.
Dia menuangkan gula dalam teh.
- 彼 - pronoun Jepang yang berarti "dia" (laki-laki).
- は - Partícula Jepang yang menunjukkan topik dalam kalimat.
- お茶 - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "teh".
- に - Partícula yang menunjukkan arah atau tujuan dari tindakan.
- 砂糖 - Kata benda bahasa Jepang yang berarti "gula".
- を - Partícula Jepang yang menunjukkan objek langsung dari tindakan.
- 注した - Kata kerja bentuk lampau dalam bahasa Jepang yang berarti "menempatkan" atau "menambahkan".
Satou wo tokasu to amaku narimasu
Saat Anda melarutkan gula
Larutkan gula untuk membuatnya manis.
- 砂糖 (satou) - Gula
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 溶かす (tokasu) - melarutkan
- と (to) - kajian yang menunjukkan akibat dari tindakan sebelumnya
- 甘く (amaku) - manis
- なります (narimasu) - menjadi
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda