Terjemahan dan Makna dari: 睨む - niramu

Jika Anda sudah menonton anime atau film Jepang, Anda mungkin sudah melihat karakter 睨む (にらむ) – yaitu, menatap seseorang dengan tatapan yang tajam dan intens. Kata ini memiliki nuansa menarik dalam bahasa Jepang, melampaui sekadar "tatapan". Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan budaya, dan bahkan tips untuk mengingat istilah yang sangat ekspresif ini. Jika Anda ingin memahami bagaimana orang Jepang menggunakan kata ini sehari-hari, teruslah membaca!

Makna dan penggunaan 睨む (にらむ)

Kata 睨む (にらむ) adalah kata kerja yang berarti "menatap tajam", sering kali dengan sikap hostile, kecurigaan, atau konsentrasi. Berbeda dengan tatapan biasa, seperti 見る (みる), ia membawa muatan emosional yang lebih kuat. Ini dapat digunakan baik dalam situasi konfrontasi ("dia menatapku dengan marah") maupun dalam konteks analisis mendalam ("detektif menatap petunjuk-petunjuk tersebut").

Di Jepang, tindakan 睨む bisa dianggap kasar tergantung pada konteks, karena budaya menghargai kesopanan dan menghindari konflik terbuka. Misalnya, di tempat umum seperti kereta, tatapan yang terlalu lama bisa diartikan sebagai invasi. Namun, dalam kompetisi atau diskusi yang panas, lebih umum untuk melihat perilaku ini.

Asal usul dan penulisan kanji 睨む

Kanji 睨む terdiri dari dua elemen: radikal 目 (め), yang berarti "mata", dan 兒 (がi), yang dulunya mewakili seorang anak, tetapi di sini berfungsi sebagai komponen fonetik. Bersama-sama, mereka membentuk gagasan "menetapkan pandangan pada sesuatu". Konstruksi ini dengan baik mencerminkan makna kata tersebut, karena tindakan menatap langsung terkait dengan pandangan.

Perlu dicatat bahwa 睨む bukanlah istilah yang sangat umum dalam kehidupan sehari-hari, lebih sering muncul dalam narasi, diskusi, atau deskripsi konflik. Dalam percakapan informal, orang Jepang mungkin menggunakan ekspresi yang lebih sederhana, seperti じっと見る (jitto miru – melihat dengan tajam), tetapi 睨む memiliki bobot yang lebih dramatis.

Bagaimana cara menghafal dan menggunakan 睨む dengan benar

Salah satu cara yang efektif untuk mengingat kata ini adalah dengan mengaitkannya dengan adegan-adegan yang mencolok dari anime atau drama di mana karakter saling memandang dengan intens. Misalnya, dalam pertarungan shounen atau dalam adegan ketegangan, kata kerja ini sering muncul. Asosiasi visual ini membantu memperkuat tidak hanya arti, tetapi juga konteks emosional di baliknya.

Saat menggunakan 睨む, perhatikan nada situasinya. Jika Anda mengatakan "あの人は私をにらんだ" (orang itu menatap saya), bisa memberi kesan ada permusuhan. Untuk tatapan yang lebih netral, lebih baik gunakan alternatif seperti 見つめる (みつめる – merenung) atau 眺める (ながめる – mengamati). Ingat: dalam bahasa Jepang, pemilihan kata benar-benar mengubah nuansa kalimat.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 睨む

  • 睨む bentuk kamus
  • 睨まない negatif
  • 睨みます sopan
  • 睨まなかった Masa lalu yang negatif
  • 睨むでしょう Potensi

Sinonim dan serupa

  • 睨み (nirami) - Tatapan tetap/ tajam, biasanya dari kemarahan atau permusuhan.
  • 見つめる (mitsumeru) - Melihat dengan seksama, mengamati dengan konsentrasi.
  • 見据える (misueru) - Menatap sesuatu dengan intens, biasanya dengan niat atau tekad.
  • 目を光らせる (me wo hikaraseru) - Tatapan yang seksama, mengawasi dengan intens.
  • 睨みつける (niramitsukeru) - Melontarkan tatapan yang mengancam atau bermusuhan.
  • にらむ (niramu) - Melihat secara sembunyi-sembunyi, dengan kecurigaan atau permusuhan.
  • じっと見る (jitto miru) - Tatap tanpa bergerak.
  • じろりと見る (jirori to miru) - Pandangan sekilas, biasanya untuk mengevaluasi atau mengkritik.
  • 見詰める (mitsumeru) - Melihat dengan intens, seperti dalam kontemplasi.
  • 見返す (mikaesu) - Melihat ke belakang atau mengembalikan tatapan, sering kali menjadi tantangan.
  • 見続ける (mi tsuzukeru) - Terus melihat, mengamati dengan tekun.
  • 見守る (mimamoru) - Mengamati dengan perhatian dan kepedulian, pengawasan yang penuh kasih.
  • 見張る (miharu) - Mengawasi, mengamati sesuatu atau seseorang dengan teliti.
  • 見回す (mi mawasu) - Lihat sekeliling, periksa lingkungan.
  • 見つめ直す (mitsume naosu) - Merefleksikan atau melihat kembali cara pandang, renungkan.
  • 見つめ続ける (mitsume tsuzukeru) - Teruskan melihat, tanpa mengalihkan pandangan.
  • 見つめ合う (mitsume au) - Berganti tatapan, menatap satu sama lain secara intens.
  • 見つめ返す (mitsume kaesu) - Balas kembali melihat, menatap kembali dengan tajam.
  • 見つめるように話す (mitsumeru you ni hanasu) - Berkata sambil menatap tajam.
  • 見つめるように聞く (mitsumeru you ni kiku) - Dengarkan dengan seksama sambil menatap tajam.
  • 見つめるように考える (mitsumeru you ni kangaeru) - Merenung atau merenungkan dengan cara yang kontemplatif dan perhatian.
  • 見つめるように感じる (mitsumeru you ni kanjiru) - Sensasi merasa sepenuhnya terlibat atau berkonsentrasi.
  • 見つめるよ (mitsumeru yo) - Tatapan yang menatap tajam.

Kata-kata terkait

見詰める

mitsumeru

melihat; untuk melihat; Terlihat keras; Amati dengan hati -hati; memperbaiki mata

睨む

Romaji: niramu
Kana: にらむ
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n2

Terjemahan / Makna: Untuk melihat; untuk membuat wajah; mengawasi

Arti dalam Bahasa Inggris: to glare at;to scowl at;to keep an eye on

Definisi: Melihat dengan penuh kebencian atau curiga.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (睨む) niramu

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (睨む) niramu:

Contoh Kalimat - (睨む) niramu

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

彼女は私を睨んだ。

Kanojo wa watashi o niranda

Dia menatapku dengan marah.

Dia menatapku.

  • 彼女 (kanojo) - dia
  • は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
  • 私 (watashi) - saya
  • を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
  • 睨んだ (niranda) - menatap, menatap

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

睨む