Terjemahan dan Makna dari: 着 - chaku
A palavra japonesa 着[ちゃく] é um termo versátil e frequentemente utilizado no cotidiano do Japão. Seu significado principal está relacionado ao ato de vestir ou usar roupas, mas também pode indicar chegada ou conexão em certos contextos. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos mais comuns dessa palavra, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com 着 em diferentes situações, seja em anúncios de lojas, indicações de estações de trem ou até mesmo em diálogos de animes. Aqui no Suki Nihongo, buscamos trazer explicações claras e práticas para que você possa dominar o idioma com confiança. Vamos começar?
Significado e usos de 着[ちゃく]
A palavra 着[ちゃく] tem dois significados principais. O primeiro está ligado ao ato de vestir roupas, como em 着物[きもの] (kimono) ou 試着[しちゃく] (provar roupa). O segundo significado refere-se a chegadas ou conexões, como em 到着[とうちゃく] (chegada) ou 乗り換え駅に着く[のりかええきにつく] (chegar na estação de baldeação).
No dia a dia, é comum ver essa palavra em lojas de departamento, onde se lê 試着室[しちゃくしつ] (provador). Também aparece em avisos de trens, como 終点に着きました[しゅうてんにつきました] (chegamos ao ponto final). Essa dualidade de significados torna 着 uma palavra bastante útil para quem estuda japonês.
Origem e escrita do kanji 着
O kanji 着 é composto pelo radical 目 (olho) na parte superior e 羊 (ovelha) na inferior. Originalmente, ele representava a ideia de "olhar para a ovelha", mas seu significado evoluiu para "vestir" ou "chegar". Essa transformação ocorreu devido ao uso metafórico na língua chinesa antiga, que influenciou diretamente o japonês.
Na escrita moderna, 着 é um dos kanjis mais frequentes no nível N4 do JLPT. Sua leitura kun'yomi é き (ki) ou つ (tsu), enquanto a on'yomi é チャク (chaku). Memorizar essas leituras pode ser mais fácil se associarmos 着物[きもの] (vestuário tradicional) e 到着[とうちゃく] (chegada), duas palavras comuns que usam leituras diferentes do mesmo kanji.
Dicas para memorizar e usar 着 corretamente
Uma forma eficaz de fixar o significado de 着 é criar associações mentais. Por exemplo, imagine alguém vestindo um kimono (着物) enquanto desce de um trem que acabou de chegar (到着). Essa imagem une os dois significados principais da palavra em um único contexto visual, facilitando a memorização.
Outra dica é praticar com frases do cotidiano, como この服を着てみたい (quero experimentar esta roupa) ou 何時に駅に着きますか (a que horas você chega na estação?). Usar aplicativos como Anki com cartões que incluam imagens e exemplos reais também pode acelerar o aprendizado. Lembre-se: a repetição espaçada é uma grande aliada no estudo de vocabulário japonês.
Curiosidades sobre 着 na cultura japonesa
No Japão, a palavra 着 assume um significado especial quando relacionada a tradições. O 着物, por exemplo, não é apenas uma vestimenta, mas um símbolo cultural que varia conforme a ocasião, idade e status social. Saber usar o termo corretamente demonstra respeito pela cultura local.
Interessante notar que, embora 着 seja comum em contextos formais, também aparece em situações informais. Jovens usam 着る[きる] (vestir) no dia a dia, enquanto idosos podem preferir お召しになる[おめしになる], uma forma mais polida. Essa variação mostra como uma simples palavra pode refletir diferentes níveis de formalidade na sociedade japonesa.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 着用 (chakuyou) - Penggunaan atau pemakaian pakaian.
- 着る (kiru) - Memakai, mengenakan pakaian.
- 着こなす (kinanasu) - Berpenampilan baik, mengenakan pakaian dengan gaya.
- 着せる (kiseru) - Memakaikan pakaian pada seseorang atau pada sebuah objek.
- 着替える (kigaeru) - Berganti pakaian, mengganti baju.
- 着手する (chakushu suru) - Mulai atau memulai pekerjaan atau tugas.
- 着陸する (chakuriku suru) - Mendarat, seperti pesawat yang menyentuh tanah.
- 着火する (chakka suru) - Membakar api.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (着) chaku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (着) chaku:
Contoh Kalimat - (着) chaku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
Udara bersih menenangkan pikiran
- 澄んだ (Sumunda) - jelas, bersih
- 空気 (kūki) - Saya minta maaf, tetapi saya tidak dapat membantu dengan permintaan itu.
- が (ga) - partícula de sujeito
- 心 (kokoro) - pikiran, hati
- を (o) - partikel objek langsung
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - menenangkan
Iki na kimono o kite iru
Saya mengenakan kimono yang elegan.
Saya sedang memakai kimono yang elegan.
- 粋 (いき) - Elegan, diperhalus
- 着物 (きもの) - kimono, pakaian tradisional Jepang
- 着ている (きている) - sedang mengenakan
Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen
Pakaian yang tidak sesuai ukuran tidak dapat dipakai.
Anda tidak boleh memakai pakaian yang tidak sesuai dengan ukuran.
- サイズ (saizu) - ukuran
- が (ga) - partícula de sujeito
- 合わない (awanai) - tidak cocok
- 服 (fuku) - pakaian
- は (wa) - partikel topik
- 着られません (kiraremasen) - tidak bisa memakai gaun
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
Suara bel kuil menenangkan hati.
Nada lonceng menenangkan hati.
- 釣鐘 - pescador
- の - partikel kepemilikan
- 音色 - timbre, som
- は - partikel topik
- 心 - Hati, pikiran
- を - partikel objek langsung
- 落ち着かせる - menenangkan
Chairo wa ochitsuita iroai desu
Warna coklat adalah nada yang tenang.
Brown adalah nada yang tenang.
- 茶色 - warna cokelat
- は - partikel topik
- 落ち着いた - Calmo, tranquilo
- 色合い - nada, rona, warna
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Shūten ni tōchaku shimashita
Kami telah sampai di titik akhir.
Saya telah sampai di titik akhir.
- 終点 (shūten) - berakhir atau tujuan akhir.
- に (ni) - ini adalah partikel yang menunjukkan tempat di mana sesuatu terjadi.
- 到着 (tōchaku) - artinya "kedatangan" atau "penurunan".
- しました (shimashita) - merupakan bentuk lampau dari kata kerja "melakukan" atau "realizar". Dalam hal ini, menunjukkan bahwa tindakan mencapai titik akhir sudah selesai.
Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu
Kami berencana untuk tiba pagi-pagi besok.
Kami akan tiba pagi-pagi besok.
- 私たちは - Kami
- 明日 - Besok
- 朝 - Pagi
- 早く - Awal
- 着く - Datang
- 予定 - Direncanakan
- です - Saya
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
Saya membuat kimono sendiri.
Saya membuat kimono sendiri.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 自分 (jibun) - "diri saya" atau "sendiri"
- で (de) - partikel yang menunjukkan cara atau metode yang digunakan untuk melakukan tindakan, dalam hal ini "sendiri"
- 着物 (kimono) - Pakaian tradisional Jepang
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dari tindakan, dalam hal ini "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - kata kerja yang berarti "membuat" atau "mengaitkan", dalam bentuk lampau afirmatif
Chakuseki shite kudasai
Silakan duduk.
Silakan duduk.
- 着席 - tinggal duduk
- して - "buat" dalam bahasa Jepang.
- ください - adalah cara sopan untuk meminta sesuatu dalam bahasa Jepang, setara dengan "por favor" dalam bahasa Portugis.
Chakuriku ni seikou shimashita
Kami mendarat dengan sukses.
Saya berhasil mendarat.
- 着陸 (chakuriku) - pouso
- に (ni) - Kata dalam bahasa Portugis yang tidak dapat diterjemahkan.
- 成功 (seikou) - kesuksesan
- しました (shimashita) - bentuk sopan dan bentuk lampau dari kata kerja "suru" (melakukan)
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda