Terjemahan dan Makna dari: 着く - tsuku

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 着く[つく]. Ela é um verbo comum no cotidiano dos japoneses e aparece em diversas situações, desde conversas informais até contextos mais formais. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e algumas particularidades que ajudam a entender melhor como ela funciona na língua japonesa.

Além de desvendar o sentido básico de 着く, vamos ver como ela se encaixa em frases do dia a dia e quais são os erros mais comuns que os estudantes cometem ao usá-la. Se você quer aprender japonês de forma eficiente, entender verbos como esse é essencial. Acompanhe até o final para descobrir dicas valiosas!

O significado e uso de 着く[つく]

O verbo 着く significa "chegar" ou "alcançar um destino". Ele é frequentemente usado para indicar que alguém ou algo atingiu um local específico, como em "駅に着く" (chegar à estação). Diferente de outros verbos similares, 着く carrega uma nuance de conclusão — a ideia de que o trajeto foi finalizado.

Vale destacar que 着く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, ele se torna 着いた (tsuita). Esse detalhe é importante para quem está construindo frases no passado ou em outros tempos verbais.

Diferenças entre 着く e verbos similares

Muitos estudantes confundem 着く com 到着する (tōchaku suru), que também significa "chegar". A diferença está no registro: enquanto 到着する é mais formal e usado em contextos escritos ou situações solenes, 着く é cotidiano e aparece com frequência em conversas informais.

Outro verbo que pode causar confusão é 届く (todoku), que se refere a algo sendo entregue ou alcançando um destino, mas não uma pessoa. Por exemplo, usa-se 届く para encomendas ou mensagens, enquanto 着く é mais comum para pessoas ou meios de transporte. Saber essas nuances evita erros básicos na comunicação.

Dicas para memorizar 着く

Uma maneira eficaz de fixar o verbo 着く é associá-lo a situações concretas. Pense em cenas como sair do trabalho e chegar em casa (家に着く) ou descer do trem em uma estação movimentada. Esse tipo de visualização ajuda a gravar não só o significado, mas também o contexto em que a palavra é usada.

Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como Anki, inserindo frases curtas como "空港に着いた" (cheguei ao aeroporto). Repetir esses exemplos em voz alta também fortalece a memorização, especialmente se você estiver começando a aprender japonês.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Konjugasi kata kerja dari 着く

  • 着く - Verbo da primeira conjugação em japonês
  • 着いた - Passado do verbo da primeira conjugação em japonês
  • 着かない - Negativo do verbo da primeira conjugação em japonês
  • 着ける - Verbo da segunda conjugação em japonês

Sinonim dan serupa

  • 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino.
  • 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a um lugar após um esforço, muitas vezes depois de uma jornada complicada.
  • 着陸する (chakuriku suru) - Aterrisar (usado para aeronaves).
  • 着席する (chakuseki suru) - Tomar assento.
  • 着目する (chakumoku suru) - Prestar atenção em algo específico.
  • 着手する (chakushu suru) - Começar a trabalhar em algo (enfatiza o início de uma tarefa).
  • 着工する (chakko suru) - Iniciar a construção de um projeto.
  • 着替える (kigaeru) - Trocar de roupa.
  • 着飾る (kazarU) - Vestir-se de forma elaborada ou decorativa.
  • 着火する (shakkasuru) - Acender fogo.
  • 着地する (chakuchi suru) - To land (geralmente usado para descrever o ato de chegar ao solo).
  • 着用する (chakuyō suru) - Usar, vestir.

Kata-kata terkait

辿り着く

tadoritsuku

Tunggu; berjuang untuk; mencapai suatu tempat setelah berjuang

落ち着く

ochitsuku

acalmar-se; estabilizar-se; estar firme; estabelecer-se; fixar residência; harmonizar-se com; combinar; recuperar a presença de espírito.

rai

Sejak (bulan lalu); selama (10 hari); tahun depan

酔う

you

terlalu mabuk; mabuk

濁る

nigoru

tercemar; menjadi kotor

流れる

nagareru

mengalir; mengalir; mengalir (tinta); dicuci

留まる

todomaru

1. a ser consertado; 2. Para cumprir; ficar (em um só lugar)

到着

touchaku

chegada

付く

tsuku

unir -se; estar ligado; aderir; estar conectado; ser tingido; ser manchado; ser marcado; ser registrado; iniciar (incêndios); seguir; se tornar aliado; acompanhar; estudar; estudar; com; aumentar; ser adicionado a

先着

senchaku

Kedatangan pertama

着く

Romaji: tsuku
Kana: つく
Tipe: kata kerja
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: mencapai; mencapai

Arti dalam Bahasa Inggris: to arrive at;to reach

Definisi: chegar a um destino ou local.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (着く) tsuku

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (着く) tsuku:

Contoh Kalimat - (着く) tsuku

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

私たちは明日朝早く着く予定です。

Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu

Nós temos planos de chegar cedo amanhã de manhã.

Chegaremos cedo amanhã de manhã.

  • 私たちは - Kami
  • 明日 - Amanhã
  • 朝 - Manhã
  • 早く - Cedo
  • 着く - Chegar
  • 予定 - Direncanakan
  • です - É
回り道をしても目的地に着く。

Mawari michi wo shitemo mokutekichi ni tsuku

Mesmo fazendo um desvio

Mesmo se você fazer um desvio, chegará ao seu destino.

  • 回り道をしても - mesmo que faça um desvio
  • 目的地に - para o destino
  • 着く - datang
瞳を見つめると心が落ち着く。

Hitomi wo mitsumeru to kokoro ga ochitsuku

Quando olho nos olhos

Olhando para os meus olhos, meu coração se acalma.

  • 瞳 - significa "pupila" em japonês.
  • を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
  • 見つめる - verbo que significa "olhar fixamente" em japonês.
  • と - Partítulo do filme em japonês.
  • 心 - significa "coração" ou "mente" em japonês.
  • が - Katakanization
  • 落ち着く - verbo que significa "acalmar-se" ou "serenar-se" em japonês.
澄んだ空気が心を落ち着かせる。

Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru

O ar limpo acalma a mente

  • 澄んだ (Sumunda) - claro, limpo
  • 空気 (kūki) - ar
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 心 (kokoro) - mente, coração
  • を (o) - partikel objek langsung
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) - acalmar
茶色は落ち着いた色合いです。

Chairo wa ochitsuita iroai desu

A cor marrom é uma tonalidade tranquila.

Brown é um tom calmo.

  • 茶色 - cor marrom
  • は - partikel topik
  • 落ち着いた - Calmo, tranquilo
  • 色合い - tom, matiz, tonalidade
  • です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
落ち着きが必要です。

Ochitsuki ga hitsuyou desu

Preciso de calma/tranquilidade.

Você precisa se acalmar.

  • 落ち着き - calma, tranquilidade
  • が - partícula de conexão entre sujeito e predicado
  • 必要 - diperlukan, penting
  • です - verbo ser/estar no presente, forma educada

Kata-kata Lain Tipe: kata kerja

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja

着く