Terjemahan dan Makna dari: 省く - habuku
Istilah Jepang 「省く」 (habuku) adalah kata kerja yang memiliki arti "menghilangkan", "menghapus", atau "menghemat". Asal usul kata ini berasal dari kanji 「省」, yang memiliki berbagai pembacaan, termasuk "shou" dan "sei", dan terhubung dengan gagasan "refleksi" atau "penghematan". Ini juga berkaitan dengan tindakan mengurangi atau menyederhanakan suatu prosedur. Kanji ini menggabungkan radikal "mata" dan "kecil", menyiratkan gagasan untuk mengamati dengan cermat untuk mengidentifikasi apa yang dapat dikurangi atau dihilangkan.
Secara etimologis, 「省く」 menemukan akarnya dalam praktik budaya Jepang sebelumnya, di mana efisiensi dan kesederhanaan sangat dihargai. Dalam konteks bahasa Jepang, kata kerja ini umum digunakan dalam situasi formal dan informal. Misalnya, Anda bisa menemukannya dalam pidato bisnis, untuk membicarakan tentang pengorganisasian proses untuk menghemat waktu atau sumber daya.
Dalam kehidupan sehari-hari, 「省く」 sering diterapkan ketika seseorang需要 mengurangi atau menyederhanakan informasi, seperti dalam ringkasan teks atau pidato. Konsep yang mendasari selalu berusaha mencari inti tanpa kelebihan, sesuatu yang sangat dihargai dalam budaya Asia secara umum. Dalam dunia yang semakin menghargai efisiensi dan produktivitas, memahami bagaimana dan di mana "habuku" dapat diterapkan dapat menghasilkan komunikasi yang lebih jelas dan efektif.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 省く
- 省く - bentuk dasar
- 省いて - Forma te
- 省きます - Cara Manners
- 省こう - bentuk potensial
- 省かれる - bentuk pasif
Sinonim dan serupa
- 削る (kezuru) - memotong, mengurangi
- 省略する (shōryaku suru) - menghapus, singkat
- 省く (habuku) - hapus, keluarkan
- 省みる (kaeri miru) - merenungkan, mempertimbangkan
- 省み直す (kaeri naosu) - mengulang, mempertimbangkan kembali (dengan fokus pada perbaikan)
- 省み返す (kaeri kaesu) - merenungkan kembali, menilai ulang
- 省み直る (kaeri naoru) - kembali ke refleksi, memperbaiki setelah refleksi
- 省み直して (kaeri naoshite) - setelah merenungkan kembali
- 省み直せ (kaeri naose) - tunggu, lakukan perbaikan
- 省み直せば (kaeri naoseba) - jika Anda mempertimbangkan kembali
- 省み直そう (kaeri naosou) - mari kita pertimbangkan kembali
- 省み直そうと (kaeri naosou to) - mencoba mempertimbangkan kembali
- 省み直そうとして (kaeri naosou to shite) - mencoba untuk melakukan pertimbangan ulang
- 省み直そうとする (kaeri naosou to suru) - mencoba untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうとすれば (kaeri naosou to sureba) - jika Anda mencoba untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうと思って (kaeri naosou to omotte) - berpikir untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうと思っている (kaeri naosou to omotte iru) - saya sedang berpikir untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうと思えば (kaeri naosou to omoeba) - jika Anda berpikir untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうと思わない (kaeri naosou to omowanai) - saya tidak berpikir untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうと思わず (kaeri naosou to omowazu) - tanpa memikirkan untuk mempertimbangkan kembali
- 省み直そうと思わなければ (kaeri naosou to omowanakereba) - jika Anda tidak mempertimbangkan kembali
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (省く) habuku
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (省く) habuku:
Contoh Kalimat - (省く) habuku
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
tema wo habuku koto ga taisetsu desu
Penting untuk menghemat waktu dan usaha.
Penting untuk menghemat waktu.
- 手間を省く - artinya "menghemat waktu dan usaha".
- こと - adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah sebuah kata benda.
- が - itu adalah partikel yang menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya adalah subjek dari kalimat berikutnya.
- 大切 - significa "importante" ou "valioso".
- です - ini adalah cara sopan untuk menyatakan sesuatu.
Muda wo habuku
Hemat limbah.
menghilangkan limbah
- 無駄 - berarti "tidak perlu" atau "tidak berguna" dalam bahasa Jepang
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 省く - berarti "menghemat" atau "menabung" dalam bahasa Jepang
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja