Terjemahan dan Makna dari: 相互 - sougo
Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau memiliki rasa ingin tahu tentang bahasa tersebut, Anda pasti sudah menemui kata 相互 (そうご, sōgo). Kata ini muncul dalam berbagai konteks, mulai dari percakapan sehari-hari hingga teks yang lebih formal, dan membawa makna penting untuk memahami hubungan dan interaksi. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi apa yang kata ini wakili, bagaimana penggunaannya sehari-hari, dan beberapa fakta menarik tentang asal usul dan aplikasinya.
相互 adalah istilah yang mungkin tampak sederhana pada pandangan pertama, tetapi kedalaman semantik dan kegunaan praktisnya menjadikannya kata yang berharga bagi siapa saja yang ingin berkomunikasi dengan lebih alami dalam bahasa Jepang. Di sini, Anda akan menemukan bukan hanya terjemahan harfiahnya, tetapi juga bagaimana orang Jepang menggunakannya dalam berbagai situasi, termasuk ungkapan-ungkapan umum dan nuansa budaya.
Significado dan penggunaan 相互
相互, dibaca sebagai そうご (sōgo), berarti "saling", "timbal balik" atau "interaktif". Ini menggambarkan hubungan di mana dua atau lebih pihak saling bertindak atau mempengaruhi satu sama lain. Misalnya, dalam 相互理解 (そうごりかい, sōgo rikai), kita memiliki "pemahaman timbal balik", sebuah konsep penting dalam diskusi tentang komunikasi dan hubungan.
Dalam keseharian, 相互 muncul dalam konteks yang berkisar dari kesepakatan komersial hingga interaksi sosial. Perusahaan dapat berbicara tentang 相互利益 (そうごりえき, sōgo rieki), atau "manfaat timbal balik", sementara teman-teman dapat memperkuat ikatan dengan sikap 相互的 (そうごてき, sōgoteki), yaitu, saling menguntungkan. Kata ini juga umum dalam diskusi tentang teknologi, seperti dalam sistem 相互接続 (そうごせつぞく, sōgo setsuzoku), yang memungkinkan interkoneksi jaringan.
Asal dan komposisi kanji
Kanji 相 (そう, sō) berarti "saling" atau "satu sama lain", sementara 互 (ご, go) mengandung makna "timbal balik" atau "bergantian". Bersama-sama, mereka membentuk gagasan tentang tindakan yang dibagi, memperkuat pemahaman bahwa sesuatu terjadi antara dua pihak secara seimbang. Konstruksi ini tidak sembarangan—ia mencerminkan nilai-nilai budaya Jepang, seperti harmoni (和, wa) dan perhatian terhadap orang lain.
Perlu dicatat bahwa 相 juga muncul dalam kata-kata seperti 相談 (そうだん, sōdan), yang berarti "konsultasi" atau "diskusi", selalu dengan ide pertukaran. Sementara 互 kurang umum jika berdiri sendiri, tetapi muncul dalam istilah seperti 互い (たがい, tagai), yang berarti "satu sama lain". Kombinasi kanji ini menegaskan makna saling ketergantungan yang ada dalam 相互.
Tips untuk menghafal dan menggunakan 相互
Salah satu cara efektif untuk mengingat 相互 adalah mengaitkannya dengan situasi sehari-hari yang melibatkan timbal balik. Pikirkan kalimat-kalimat seperti "kita membutuhkan bantuan satu sama lain" (相互の助けが必要です, sōgo no tasuke ga hitsuyō desu) atau "penghormatan yang saling" (相互尊重, sōgo sonchō). Membuat flashcard dengan contoh praktis dapat membantu menginternalisasi istilah tersebut.
Tip lainnya adalah mengamati penggunaan 相互 dalam berita atau artikel tentang kolaborasi internasional, teknologi, atau perjanjian perdagangan. Seringkali, istilah ini muncul dalam judul seperti 相互協力 (そうごきょうりょく, sōgo kyōryoku), yang berarti "kerja sama timbal balik". Dengan mengenal konteks ini, akan lebih mudah untuk mengingat kata tersebut dan menggunakannya dengan tepat.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 互いに ( tagai ni ) - Saling, satu sama lain.
- お互いに ( otagai ni ) - Salingan, satu sama lain.
- 相互に ( sougo ni ) - Secara timbal balik, satu sama lain.
- 互角 ( gokka ku ) - Dalam kesetaraan, pada tingkat yang sama.
- 互助 ( gojo ) - Dukungan timbal balik, bantuan saling.
- 相互作用 ( sougo sayou ) - Interaksi timbal balik, pengaruh antar pihak.
- 相互理解 ( sougo rikai ) - Pemahaman timbal balik, pengertian antara pihak-pihak.
- 相互依存 ( sougo izon ) - Ketergantungan timbal balik, kebutuhan antara pihak-pihak.
- 相互扶助 ( sougo fujo ) - Dukungan timbal balik, bantuan antar pihak yang membutuhkan.
- 相互関係 ( sougo kankei ) - Hubungan timbal balik, hubungan antara pihak-pihak.
- 相互協力 ( sougo kyouryoku ) - Kerja sama timbal balik, kolaborasi antara pihak-pihak.
- 相互信頼 ( sougo shinrai ) - Kepercayaan timbal balik, dukungan, dan kredibilitas di antara pihak-pihak.
- 相互交流 ( sougo kouryuu ) - Pertukaran timbal balik, pertukaran informasi atau budaya.
- 相互支援 ( sougo shien ) - Dukungan timbal balik, bantuan antar pihak.
- 相互連携 ( sougo renkei ) - Kolaborasi timbal balik, keterikatan atau aliansi antara pihak-pihak.
- 相互補完 ( sougo hokan ) - Pelengkap timbal balik, mengisi kekosongan atau keterbatasan timbal balik.
- 相互配慮 ( sougo hairyo ) - Perhatian timbal balik, saling menghargai antara pihak-pihak.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (相互) sougo
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (相互) sougo:
Contoh Kalimat - (相互) sougo
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sōgo rikai ga taisetsu desu
Pemahaman bersama itu penting.
Saling pengertian itu penting.
- 相互理解 (sōgo rikai) - pengertian saling-memahami
- が (ga) - partikel subjek
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda